URL
What we do in life, echoes in eternity
Вся книга-альбом помещена в посте и далее в комментариях к нему. Осторожно, трафик!


 

@музыка: Maroon 5 - Won't go home without you

@настроение: рабоотааа

@темы: книжная полка

Комментарии
18.08.2009 в 15:56

060. Асакусагава Окавабата Миятогава
Река Асакусагава, река Миятогава, набережная Окавабата



Асакусагава, Ммятогава, Окава - названия одной и той же реки Аракава. Нижнее течение реки Аракава от моста Сэндзю-Охаси носит название Сумидагава. В районе Асакуса она меняет название на Асакусагава, а также Миятогава. Хиросигэ изобразил один из сезонных праздников Гёдзи, который начинался 2 июня и продолжался до 17 июля. Зритель видит набережную Окавабата глазами людей, находящихся в лодке, фрагмент которой изображен на переднем плане слева. Они направляются на церемонию ритуального очищения «кори-тори» («удаление грязи»), а затем поднимутся на гору Аояма. Здесь, на вершине горы находилось святилище Афури-дзиндзя, главным божеством которого было Аояма-Сэкисон - божество, ниспосылающее дождь. В правой части листа ещё одна лодка, на носу которой стоит монах с раковиной в руках. Это ямабуси - странствующий монах. На обеих лодках установлен бонтэн - сооружение из связки соломы, в которую воткнуты гохэй - палочки с бумажными полосками. На втором плане слева светятся окна ресторана Манхатиро.

Полоса, проходящая поперек течения реки, в поздней гравюре становится иссиня-черной, несколько грубоватой. Общий тон гравюры более насыщенный. Изменяется и цвет квадратного картуша.
18.08.2009 в 16:03

061. Асакусагава Сюби-но мацу Оммаягиси
Сосна «Сюби-но мацу» на реке Асакусагава, набережная Оммаягаси



В этом районе река Сумидагава называлась Асакусагава. За воротами Асакуса Гомон находились правительственные рисовые склады Асакуса Годзо. Склады располагались на восьми причалах, поскольку рис доставляли на кораблях. Между четвертым и пятым причалами росла сосна Сюби. «Сюби» означает «от начала и до конца». Первая сосна была сломана сильным ветром и на ее месте посадили новую. Силуэт сосны с раскидистыми ветками выделялся на фоне складских строений, особенно хорошо она была видна с реки. Неподалеку находился квартал Ёсивара и у посетителей квартала появился обычай рассказывать о проведенной ночи под сосной «Сюби-но мацу» («Успешное завершение»). На переднем плане слева - крытая лодка янэбунэ, на палубе которой сандалии гэта, их владельцы находятся внутри, за шторами из тростника. За янэбунэ еше одна лодка - тёкибунэ, ее пассажир, по всей видимости, направляется в «Ёсивара». На темном небе ярко горят звезды. Хиросигэ использует в этой гравюре излюбленный прием контрастного сопоставления планов.

Небо в поздней гравюре не просто темное, почти черное, как в первой версии, а темно-синее с темной полосой у верхнего края. Оно высветлено у горизонта яркой желтой полосой, переходящей в почти белую.
18.08.2009 в 16:04

062. Комакатадо Адзумабаси
Храм Комакатадо и мост Адзумабаси



В гравюре открывается вид на реку Сумидагава от храма Комакатадо, изогнутая кровля которого и стена, покрытая белой штукатуркой, занимают левый нижний план гравюры. Комакатадо был построен в середине XVII века, в конце того же века он сгорел, но был восстановлен в 1692 году. Храм посвящён бодхисаттве Каннон Босаиу. Главным божеством - хондзоном хpaмa было изображение бодхисаттвы Бато-Каннон с лошадиной головой. Оно считалось заступником путников и лошадей. Вероятно, поэтому храм называли Комакатадо («комаката» - «в форме жеребца»). У храма располагалось много магазинов, торгующих лесом, что и показано в гравюре справа. Храм окружали лавки, магазины, рестораны. На темном небе ярким пятном выделяется красный флаг, который принадлежит парфюмерному магазину «Бэния Хякусукэ». От храма открывается вид на район Хондзё и мост Адзумабаси. В небе, покрытом тучами, парит кукушка-хототогису. V современников Хиросигэ она вызывала ассоииаиии с известным стихотворением о храме Комакатадо и кукушке, которое написала гейша из квартала Ёсивара, тоску о возлюбленном.

В первоначальном варианте небо в гравюре темно-синее, грозовое с полосками дождя. В более поздней версии оно высветляется у горизонта, постепенно переходя в темную полосу бокаси. Изменяется и цвет прямоугольного картуша.
18.08.2009 в 16:04

063. Аясэгава Канэгафути
Река Аясэгава, «Пучина Колокола»



Река Сумидагава течет на восток от моста Сэндзю Охаси, а затем поворачивает на юг, где в нее впадает Аясэгава. Именно этот отрезок реки открывается перед зрителем. На берега Аясэгава горожане отправлялись весной: здесь любовались цветами и слушали пение цикад. Эти места были также известны цветением деревьев шелковой акации - нэмуноки. На переднем плане гравюры Хиросигэ изобразил цветушую акаиию, но на самом деле деревья росли на противоположном берегу. На юге от места впадения реки Аясэгава в Сумидагава находилась местность, называемая Канэгафути. Ее название связано с историей, произошедшей в середине XVIII века. Из монастыря Тёсёдзи в Хасиба на противоположный берег перевозили колокол, отлитый в 1 735 году. На середине реки лодка перевернулась и колокол затонул. Все попытки достать его со дна реки остались безуспешными, а это место стали называть «Пучина Колокола». На севере от моста Сэндзю Охаси находилось много магазинов, торгующих лесом, его перевозили на плотах, которые можно видеть в гравюре.

Как уже упоминалось ранее, в более поздних изданиях серии цветовое звучание гравюр усиливается, это относится и к настоящему листу. Ствол дерева на переднем крае гравюры слева, как и плот на реке, приобретают темно-серый цвет. Полоса у верхней кромки становится почти черной.
18.08.2009 в 16:04

064. Хоикири-но ханасёбу
Ирисы в Хорикири



Деревня Хорикири-мура, которая находилась на севере от острова Мукоэдзима, к юго-западу от реки Аясэгава, была известна плантациями ирисов и пионов. Земли её располагалась в низине, почвы были влажными, поэтому ирисы, требующие много влаги, росли здесь хорошо. Во второй половине эпохи Эдо здесь росло около пяти тысяч ирисов ста тридцати разновидностей. Их выращивали на рисовых полях, между рядами цветов лежали деревянные помосты. Хорикири-мура находилась вблизи Эдо, сюда было принято приезжать летом, в пору цветения ирисов, для ханами. Огромные цветы ирисов изображены на переднем плане гравюры, они декоративны и орнаментальны. На втором плане гравюры едва различимы фигуры горожан. Эти цветы были особенно популярны во времена Хиросигэ. Особенно большим спросом они пользовались пятого мая - в Праздник мальчиков, так как цветок был одним из главных символов праздника. Он оказал свое влияние и на символику модерна, вобравшего в себя многие составляющие японской художественной традиции.

Цветовые изменения в листе позднего издания коснулись цвета ирисов переднего плана. Темно-синяя полоса проходит теперь не по кромке волы на втором плане, а по нижнему краю листа. Полоса бокаси у верхнего края гравюры становится шире.
18.08.2009 в 16:06

065. Камэйдо Тэндзин кэйдай
Территория святилища Тэндзин в Камэйдо



В 1646 году монах Отории Нобусукэ вырезал изображение Сугавара-но Митидзанэ, из священного дерева сливы хинай и в деревне Камэйдо построил часовенку, в которой установил статую. Таким образом, было положено начало святилища Тэндзин в Камэйдо. Оно было посвящено Сугавара-но Митидзанэ (845-903) -министру и поэту периода Хэйан, сосланному на Кюсю, где он и умер, и обожествленному после смерти, как покровитель ученых и учащихся, а также как Бог Грома. Похоронили его в храме Дадзаифу Тэнмангу, неподалеку от Фукуока, поэтому святилище Тэндзин еще называют Восточным Дадзаифу. Весь первый план гравюры занимает вистария - цветок, символизирующий лето. Но более всего эти места были известны цветением глициний. На территории храма был пруд и два парных моста, один каменный, другой - деревянный. Из-за своей формы они поучили название Тайко-баси (мост-барабан). Деревянный считался мужским (Отокобаси), каменный - женским (Оннабаси). Хиросигэ изобразил деревянный мост - несколько преувеличив его размеры.

Колорит поздней версии гравюры приобретает более декоративный характер. Небо, видимое под круглым мостом, окрашивается в темно-голубой цвет, оно не соответствует цвету неба за мостом, как в начальном варианте. Темно-синяя полоса вверху превращается в красную.
18.08.2009 в 16:06

066. Гохякуракандзи Садзаидо
Храм Садзаэ Монастыря Гохякуракан (Пятисот Архатов)



Храм Ракандзи принадлежал Обаку-сю, одному из направлений Дзэн-буддизма, пришедшего из Китая в XVII веке. Он находился среди рисовых полей между реками Татэгава и Онагигава, на востоке района Хондзё. Все постройки монастыря Гохякуракан были выполнены в китайском стиле, а служба велась на китайском языке. В храме Ракандзи находились скульптуры пятисот архатов, которые прославили монастырь в Эдо и далеко за его пределами. Скульптуры были выполнены 8 реалистичной манере и производили сильное впечатление на верующих. Но еще большей известностью пользовался храм Садзаидо, внутри его находилась винтовая лестница, поэтому его стали называть - «Спиральный» храм. Его и изобразил Хиросигэ в правой части листа. Внутри храма были расположены сто статуй бодхисаттвы Каннон. Обход по спиральной лестнице храма приравнивался к паломничеству по всем храма Японии, посвященным бодхисаттве Каннон. На высоте десяти метров находилась обходная галерея, с которой открывался великолепный вид на местность Хондзё.

Цветовые изменения позднего листа коснулись, в основном, окраски крыш храмовых построек, они стали темно-серыми. Желтый картуш, характерный для ранней серии, изменился на трехцветный.
18.08.2009 в 16:06

067. Сакасаи-но ватаси
Переправа Сакасаи



Тракт Сакуракайдо вел в местность Симоуса-но куни сакура (префектура Тиба), путь традиционно начинался от моста Нихонбаси в Эдо. Далее он проходил через местность Хондзё, по реке Татэгава. Затем, необходимо было пересечь реку Накагава, это можно было сделать, воспользовавшись переправой Сакасаи-но ватаси. Позже, появился новый тракт, который также стали называться Сакуракаидо. Поэтому старый путь получил название Мото-Сакуракайдо (Подлинный Сакуракаидо). Река Татэгава сливалась с рекой Накагава, в этом месте и находилась переправа Сакасаи. Во время прилива в заливе Эдо, воды реки Накагава меняли свое направление, отсюда и название переправы («сакасаи» означает «обратно»).
В гравюре река Накагава медленно течет среди спокойных рисовых полей. На противоположном берегу видны домики деревни Сакасаи-но мура. Белые птицы в камышах - это китайские цапли карасирасагэ. Они были достопримечательностью переправы Сакасаи-но ватаси. Вдали виднеются горы полуострова Босо.

Темно-синяя полоса, проходящая по центру реки Накагава, становится несколько шире и ярче в более поздних оттисках. Крыши ломов деревни, выделяются на фоне более темной зелени. Цветr картуша становится более интенсивным.
18.08.2009 в 16:07

068. Фукагава Хатмман ямабираки
«Открытие горы» в святилище Хатиман в Фукагава



Рядом со святилищем Томиока Хатимангу, точнее, справа от него, располагался буддийский храм Бэттодзи Эйтайдзи, который был знаменит своим садом. Территорию этого храма и изобразил Хиросигэ. Один раз в году, в марте, здесь проходила церемония «открытия горы» - ямабираки. «Открытие горы» означало «открытие монастыря», и его сада для посетителей. Синтоистское святилище Хатимангу и буддийский храм Эйтайдзи находились на искусственном острове Эйтайдзима. Сад святилища был и садом монастыря. В глубине композиции возвышается искусственная Фудзи (Фудзидзука), она была сооружена в 1820 году, ритуальное восхождение на нее обычно происходило летом, церемония «открытия горы» предполагала и восхождение на искусственную Фудзи. Хиросигэ изобразил в этой гравюре и цветущую сливу, и азалию, хотя в одно время этого быть не могло. Вероятно, он таким образом перечислил все сезонные праздники, которыми славилась эта местность, соединив их в одной гравюре.

Серо-голубые оттенки приобретают в поздних изданиях большую яркость, хотя полоса бокаси, проходящая у самого верхнего края гравюры становится светлее. Цвет квадратного картуша меняется на красный.
18.08.2009 в 16:07

069. Фукагава Сандзюсангэндо
Храм Сандзюсангэндо в Фукагава



Сандзюсангэндо - Храм в Тридцать Три Кэна. Кэн - это мера длины, равная 1,80 м. Между столбами галереи этого храма было тридцать три пролета и расстояние между пролетами было равно не одному, а двум кэнам. Таким образом, длина храма составляла почти 120 метров, при ширине всего 7 метров. Эта галерея изображена на переднем плане гравюры. Храм, находящийся в Фукагава, был построен по образцу одноименного храма, построенного в Киото в 1164 году по повелению императора Го-Сиракава (1127-1192). Западную галерею храма стали использовать для состязаний в стрельбе из лука (тосия), которые вскоре приобрели популярность по всей стране. Между храмами существовала небольшая разница. Внутри киотоского храма находилась 1001 статуя бодхисаттвы Сэндзю-Каннон (Тысячерукого Аволакитешвары). Внутри храма в Фукагава находилась только одна статуя Сэндзю-Каннон. Вероятно, основное его предназначение заключалось в проведении состязаний тосия. За храмом, на дальнем плане гравюры видны чайные павильоны и вход территорию храма.

Цветовые изменения в позднем варианте коснулись лишь окраски деревьев, которые приобрели темные очертания по краям крон. Цвет дороги, илу шей вдоль храма, имеет сложный зеленый оттенок, переходящий в коричневый.
18.08.2009 в 16:07

070. Накагавагути
Устье реки Накагава



Хиросигэ изображает точку соединения трех важных транспортных рек Эдо, это - Накагава, Онагигава и Синкава. Река Накагава (Промежуточная река) - ответвление реки Тонэгава, впадала в Эдоский залив, протекая между Сумидагава и Тонэгава в южном направлении. Накагава славилась изобилием рыбы и была превосходным местом рыбной ловли. В центре листа Хиросигэ изобразил две лодки с рыбаками. По этим рекам перевозили соль, продукты из северных районов Японии и районов Японского моря в Эдо. Возможно, именно соль перевозят большие крытые лодки в левой части листа, двигающиеся по каналу Синкава. Видны на реке и пассажирские лодки, это - гётокубунэ, курсировавшие между местностью Гётоку и центром города. Они изображены в нижней части листа. В левом углу гравюры видны постройки сторожевого поста Накагава гобансё, созданного для контроля за ввозом оружия и вывозом женщин. Все суда подвергались обязательной проверке. Хиросигэ удалось передать динамичную жизнь реки.

Темно-синяя полоса в поздней версии листа подчеркивает линию набережной, повторяя ее плавный изгиб. Вола, в месте слияния двух рек, окрашивается в более темные тона. Розовая линия стилизованных облаков становится интенсивнее.
21.08.2009 в 10:25

071. Тонэгава барабара мацу
Барабара-мацу на берегу Тонэгава



Эдо был уникальным городом, плотные городские застройки соседствовали в нем с рисовыми полями, фруктовыми садами, парками храмов и святилищ. Река Тонэгава славилась в период Эдо обилием в ней карпов. Хиросигэ изображает лов карпа на реке Тонэгава, причем происходит это в черте города Эдо. Это единственная гравюра, которая не имеет названия места. Барабара-мацу - это, скорее всего, сосны, стоящие на расстоянии друг от друга и имеющие причудливые очертания. Художник поместил их на второй план гравюры. В настоящем листе он снова использует прием контрастного противопоставления планов, изображая на первом плане рыболовные сети, которые забрасываются в реку. Сети прозрачны и через них просматривается лодка под парусом и дальний речной пейзаж. Хиросигэ рисует еще одну картину разнообразной жизни Восточной столицы.

Изменения цвета в позднем варианте гравюры коснулись изображения неба. Желтая полоса на линии горизонта становится едва заметной розовой, постепенно переходящей в голубую. Розовая полоса у верхней кромки меняется на темно-синюю полосу бокаси в позднем листе.
21.08.2009 в 10:26

072. Ханэда-но ватаси Бэнтэн-но ясиро
Переправа Ханэда, святилище Бэнтэн



В этой гравюре Хиросигэ использует все тот же прием контрастного противопоставления планов, резко выдвигая на передний план ноги и руки лодочника. Хиросигэ выбирает самый характерный для этой местности мотив - лодочника, переправляющего пассажиров через реку Тамагава, в правой части листа виден край шляпы одного из пассажиров. Это знаменитая переправа в Ханэда - Ханэда-но ватаси. В левой части гравюры видна территория святилища Бэнтэн, главным божеством которого была Бэндзайтэн - одна из семи богов счастья. Бэндзайтэн считалась богиней музыки, красноречия, богатства, мудрости и воды. Святилища, посвящённые Бэндзайтэн, часто строили на отмелях в море или на реке. Район Ханэда - не исключение. Во времена Хиросигэ здесь находилась отмель, она была частью побережья залива Ханэда, где и располагалось святилище. Вдали виднеются горы полуострова Босо. В настоящее время эта часть залива засыпана. На месте святилища Бэнтэн проходит автострада.

В раннем варианте гравюры гребни волн на переднем плане подчеркнуты светло-голубыми контурами. В более поздних изданиях они не так выделяются, поскольку вола приобретает глубокий синий цвет, переходящий к горизонту в голубой.
21.08.2009 в 10:26

073. Ситю ханъэй Танабата-мацури
Украшенный город, праздник Танабата



Праздник Танбата-маиури-один из самых романтичных праздников Японии. Он имеет китайское происхождение. В Японии его отмечают с периода Нара (645-794). Празднуют его в седьмой день седьмого месяца. По обычаю, свежесрезанный бамбук украшали цветными бумажными лентами, на которых писали стихи, посвященные Небесной Ткачихе (звезда Вега) Танабата и Волопасу (звезда Альтаир) Хикобоси. Разлученная со своим возлюбленным, Танабата может только раз в году встретиться с ним, пройдя по мосту, образуемому стаей сорок, через небесную реку (Ама-но кава) - Млечный Путь. В период Эдо этот праздник приобрел всенародный характер, во времена Хиросигэ украшались не только дома и сады горожан, но и весь город. К бамбуковым шестам крепились различные благопожелательные символы: бутылочка в виде тыквы-горлянки для сакэ (слева), чаши для вина, кусок арбуза, счеты соробан, коробка для денег с надписью «сказочное богатство», разноцветные полоски бумаги со стихами. Вдали справа видна пожарная вышка, а за ней замок Эдо. центре возвышается Фудзи. Хиросигэ удалось создать гравюре атмосферу праздника.

В позднем издании настоящей гравюры появляется яркость и большая интенсивность цвета, что характерно почти для всех поздних листов. Кроме того, в изображении горы Фудзи присутствует цветовая растяжка от серого к более темному серо-голубому.
21.08.2009 в 10:28

074. Одэмматё кофукутэн
Магазины тканей в квартале Одэмматё



Квартал Одэмматё был первой дорожной станцией на тракте Осюкайдо. В 1594 г., после постройки моста Сэндзюохаси, необходимость в Одэмматё отпала. Здесь появились оптовые магазины тканей, главным образом, шелковых, стала развиваться торговля. В 1738 г. открылся магазин крупной торговой фирмы Даймару, основанной в Киото. Торговые знаки фирмы изображены Хиросигэ на занавесях - норэн слева. По улице квартала шествует процессия, возглавляемая мастером торе. Они возвращаются с церемонии дзётосики, которая проводилась после установки конька здания. На мастере парадная накидка хаори с личным гербом, на голове церемониальная шапка эбоси. В руках у него ритуальный шест, на вершине которого бумажные гохэй и три скрепленные веера, в центре этой конструкции круглое зеркало, под которым женский гребень, длинные полоски ткани пяти цветов, шиньон. В древности при закладке здания в жертву приносили девушку, символической заменой стали гребень и шиньон. Гравюра относится к числу немногих в серии, изображающих городской пейзаж.

В последующих вариантах печати исчезает зеленый оттенок фона переднего плана, кимоно персонажа справа становится черным. Синий цвет занавесей норэн слева также меняется на черный. Цвет картуша приобретает сложные переходы от красного к темно-коричневому.
21.08.2009 в 10:32

075. Канда Конъятё
Район Канда, квартал красильщиков



В начале эпохи Эдо в районе Канда рядом с кварталом торговцев был сформирован квартал ремесленников. Они делились по роду занятий, каждый квартал носил название той или иной профессии. В квартале Конъятё жили красильщики тканей. На севере квартала протекала река Аидзомэгава (дословно: цвет индиго). Наверное, название произошло оттого, что ремесленники промывали здесь свои ткани. Их работа заключалась в нанесении на ткани темно-синего орнамента - аидзомэ. После окраски ткани сушили на крышах. Подобное зрелище было одним из символов Эдо. В гравюре Хиросигэ между полосками тканей виден квартал Конъятё. Вдали среди зелени - смотровая башня замка Эдо, слева возвышается Фудзи. На белых полосках ткани - иероглиф «рыба» - первый в имени издателя серии. На других - печать Хиросигэ в виде ромба, в котором соединены два знака катаканы: «хи» и «ро», первые два слога имени Хиросигэ. Отрезы ткани слева - ткань для юката (летнее кимоно). Справа - полоски для полотенец (тэнугуи), которые использовались и как головные повязки.

В поздних изданиях цвет синих полос тканей приобретает переходы от темно-синего - к светло-голубому. Красная полоса на горизонте, как и полоса бокаси у верхней кромки, становится шире.
21.08.2009 в 10:35

076. Кёбаси такэгаси
Мост Кёбаси и набережная Такэгаси



Рекой Кёбасигава называлось верхнее течение канала Хаттёбори, который служил для прохода судов в сторону залива Эдо. Мост через реку Кёбасигава, назывался Кёбаси (Столичный мост). Он был одним из старейших в Эдо. На перилах моста набалдашники в виде луковицы, как и на Нихонбаси. Северный берег нижнего течения реки назывался набережной Такэгаси. Здесь находились оптовые магазины, торгующие бамбуком, который поставляли с полуострова Босо и из префектуры Симосукэ-но куни на плотах. В гравюре видны такие плоты. Бамбук складывали на набережной, в результате чего и образовалась стена из бамбука. Высота стены значительно преувеличена Хиросигэ. Перед мостом - лодка с изделиями из бамбука. Вдали видны мосты Сумиябаси, Сирауобаси. Еще дальше, за мостами, на левом берегу расположен квартал Хонхат-тёбори. В свете полной луны мост переходит группа горожан, один из них с фонарем в руке. Сибуи Киёси расшифровал надпись на фонаре: это имя резчика Ёкогава Хоритакэ, работавшего с Хиросигэ над серией.

В обоих листах темно-синяя полоса проходит поперек течения реки, на переднем плане. В позднем варианте оттеняется вола вдоль берега и небо за мостом. Вокруг луны появляется синий ореол. Меняется и цвет картуша.

21.08.2009 в 10:36

077. Тэпподзу Инарибаси Минато Дзиндзя
Мост Инари-баси в Тэпподзу, святилище Минато-Азиндзя



На переднем плане Хиросигэ изобразил мачты двух торговых судов, сквозь которые виден мост Инарибаси и канал Хаттёбори (Канал в восемь те, то есть 870 метров). Большое количество искусственных каналов объяснялось недостаточной глубиной Эдоского залива для устройства на нем пристаней. Суда разгружали на рейде, перенося товары на лодки, которые доставляли их к причалам складов. Здания складов всегда узнаваемы в гравюрах Хиросигэ, они отличаются белизной отштукатуренных стен и построены по одному проекту. Сюда доставляли рис, сакэ, уксус, соль, соус, и прочие товары из района Кансай. В квартале Хаттёбори располагались дома мелких чиновников ёрики - служащих в городской управе и самураев самого низкого ранга - досин. Их дома изображены слева от святилища Минато Инари-дзиндзя, красные ворота которого видны в нижнем левом углу гравюры. В просторечии его называли Намиёкэ Инари (Храм - защитник от волн). Размешалось оно на отмели Тэпподзу (Пушечная отмель), указанной в названии гравюры. Отмель находилась в месте впадения реки Кёбасигава в реку Сумидагава.

Мачты двух судов переднего плана в ранней версии не одинаковы по цвету, одна из них - желтая, а вторая серо-коричневая. В поздней гравюре цвет обеих мачт темно-серый. Меняется также и окраска груза на баржах. Небо, темно-красное у горизонта, изменяется на серо-синее, и переходит в темно-синюю полосу вверху.

21.08.2009 в 10:39

078. Тэпподзу Цукидзи мондзэки
Монастырь Ниси-Хонгадзи в Цукидзимансэки на отмели Тэпподзу



На южной оконечности отмели Тэпподзу, изображенной в предыдущей гравюре, располагался квартал Акаситё, где в эпоху Мэйдзи правительство разрешило селиться европейцам. Территорию увеличили за счет того, что засыпали болотистую местность, поросшую камышами, она получила название Цукидзи, здесь было построено много особняков и монастырей. Главным среди них был Ниси Хонгандзи школы Дзёдо-Синсю (Истинной школы Чистой Земли), одной из разновидностей культа будды Амиды. Первоначально он находился в Асакуса, в квартале Ёкояматё. Во время пожара Мэйрэки 1657 г. он сгорел и был заново отстроен на отмели Тэпподзу. Верующие называли этот храм Цукидзи Гобо, Цукидзи Монсэки. Его огромная крыша возвышается в гравюре над остальными домами. Суда в море ориентировались по ней, как по маяку. Здесь находился порт Эдоминато, где перегружали товары из различных районов Японии на небольшие лодки. Эти места также славились рыболовством. На втором плане видна рыбацкая лодка, с которой забрасывают сети.

Крыша храма возвышается над полосой желто-молочных туманов. Алая заря у горизонта в позднем варианте переходит в более темную, почти черную полосу бокаси. Цветовые сочетания остаются прежними, но во втором варианте печати появляется большая цветовая насыщенность.
21.08.2009 в 10:47

079. Сиба Симмэй Дзодзёдзи
Святилище Сиба Симмэй, монастырь Дзолзёдзи в Сиба



Монастырь Дзодзёдзи на горе Санъэндзан был главным храмом в районе Канто школы Дзёдо-сю (школа Чистой Земли - одна из школ Будды Амиды). Хиросигэ изображает плошадь перед красными воротами Даймон - Главными Воротами монастыря, они видны в гравюре слева. За ними были ворота Саммон (Трехпролетные ворота), а далее виднеется крыша Хондо - главного здания. Это был крупный буддийский центр, где обучалось более 3000 монахов единовременно. Лекции разрешено было посещать мирянам и иностранцам, одним из них был Николай Касаткин (1836-1912) - первый русский православный миссионер (Епископ Николай). Справа от Дзодзёдзи находилось святилище Сиба Симмэй. Этот святилище было построено в XI веке и посвящено божествам святилища в Исэ. Стиль постройки - сим-мэйдзукури, особенностью которого является крыша с перекрещивающимися стропилами. Здесь проходили театральные представления. Территория храма была местом захоронения членов семьи Токугава. Ранним утром монахи Дзодзёдзи отправлялись в Эдо для сбора подаяния. Перед ними Хиросигэ изобразил веселую компанию деревенских жителей.

В последующих вариантах печати настоящей гравюры, цвет неба на горизонте меняется на темно-фиолетовый, вместо красного. В левом нижнем углу, появляется темно-серое пятно, на котором ярко выделяется красный картуш с именем Хиросигэ. Красная полоса проходит у верхней кромки листа.
21.08.2009 в 10:47

080. Канасугибаси Сибаура
Мост Канасугибаси в Сибаура



Сиба - прибрежный район, протяженностью от моста Сиодомэбаси на севере, до района Таканава на юге. Река Фурукава в этом месте меняла название на Канасугигава. На пересечении дороги Токайдо и устья Фурукава был мост Канасугибаси. Раньше здесь находилась отмель Канасугидзаки, снабжавшая Эдо свежей рыбой, она и дала название всей местности. В гравюре видны края перил моста Канасугибаси. Вдали виднеется крыша храма Цукидзи Хонгандзи. Мост переходят посетители храма Хоммондзи. Каждый год, с 10 по 1 3 октября в этом храме проводилась церемония, посвященная дню смерти Нитирэна (1222-1282), основателя секты Нитирэнсю. На переднем плане видны высокие шесты, которые несут паломники. На бамбуковой палке слева - полотенца-тэнугури, на которых начертан иероглиф Нитирэнсю. Его предваряет знак религиозного объединения (идзуцу-татибана), состоящий из первого иероглифа слова «колодец», с рисунком в виде ветки мандарина внутри его. Справа - фонарь в виде зонтика и флаг со словами сутры лотоса. На шесте в левом углу - имя издателя серии Уоя Эйкити.

В более поздних изданиях этого листа усиливается весь цветовой тон, он становится ярче и выразительнее. Кроме того, цвет полотенец тэнугури, висящих на бамбуковой палке слева, меняется с красного на синий.
21.08.2009 в 10:48

081. Таканава Усимати
Квартал Усимати, Таканава



На окраине квартала Сибатамати, у ворот Таканава, раньше находилась застава, проверяющая багаж, людей, идущих в Эдо и из Эдо. Из-за частых пожаров ее упразднили. За воротами Таканава у моря находился квартал Куруматё, в просторечии Усимати. Изображение огромного колеса повозки, в которую впрягали быков, на переднем плане не случайно, оно связано с названием листа. При строительстве храма Дзодзёдзи в 1634 году правительство бакуфу пригласило рабочих из Киото с быками, для перевозки леса и камней. После завершения строительства им было разрешено постоянно проживать в Эдо, в районе ворот Таканава. Слово «Таканава» записывалось иероглифами, означающими «Высокое колесо», а «Усимати», означает «Бычий квартал». Официальное название квартала Куруматё, также означает «Квартал повозок». Хиросигэ помешает зрителя у ворот Таканава, откуда открывается вид на залив. Справа вдалеке видны одайба - укрепления, построенные по приказу правительства. Далеко в море слева виднеются горы полуострова Босо.

Огромная дуга радуги пересекает серое небо, повторяя очертания колеса на переднем плане справа. В более поздних изданиях она окрашивается в желтый цвет. Вода, темно-синяя на переднем плане, становится светлее у горизонта. Темно-красное небо светлеет и превращается в индиго у верхней кромки листа.
21.08.2009 в 10:49

082. Цуки-но мисаки
Луна над мысом



Настоящая гравюра относится к числу немногих в серии, в которых точное определение местности невозможно. Вид Эдоского залива играет в гравюре второстепенную роль, главное внимание автора сосредоточено на интерьере чайного дома. На татами, рядом со светильником, большой лаковый поднос с блюдом, в котором видны остатки праздничной трапезы. По другую сторону от светильника лежит веер и стоит маленький подносик с кисетом и трубкой. В правом нижнем углу видны две фарфоровые бутылки из-под сакэ. Рядом на полу две палочки для еды - хаси. Гости только что разошлись, в правом углу вверху виднеется край кимоно гейши, приглашенной для игры на сямисэне, рядом виден край его грифа и футляр. На перегородке тень женщины, по всей видимости, судя по количеству шпилек кандзаси в ее прическе, это - куртизанка-юдзё. Гейши во времена Хиросигэ традиционно носили в прическе нечетное количество шпилек. Луна освещает морской пейзаж с лодками. Возможно, чайный домик находился на границе Таканава и Синагава на горе Яцуяма.

Несмотря на большую декоративность поздней гравюры, первоначальный вариант отличается гармоничностью сочетания цветовых оттенков и высоким уровнем печати.
21.08.2009 в 10:49

083. Синагава Сусаки
Отмель в Сусаки



Раньше Синагава был небольшим портовым городком. Но в период Эдо Синагава стала первой станцией на дороге Токайдо (Дороге Восточного моря). Во времена Хиросигэ существовал обычай провожать отправляющихся в путь по дороге Токайдо, проезжая вместе с ними до станции Синагава, где принято было устраивать прощальный банкет. Здесь было множество гостиниц, ресторанов, увеселительных заведений. В Синагава процветала торговля, здесь было множество лавок, возможно, это повлияло на название местности, ведь слово «Синагава» означает «Река товаров». В гравюре открывается вид на залив Эдо. Справа виден край отмели Судсаки. Жили здесь рыбаки, им было разрешено рыбачить при условии, что они будут доставлять рыбу ко двору правительства бакуфу. На северной оконечности отмели находилось святилище Сусаки-дзиндзя, посвященное Бэндзайтэн - богине воды, одной из семи богов счастья. К нему через канал Мэгурогава был переброшен мост Торимибаси, видимый в правом углу листа. В левой части гравюры изображено знаменитое увеселительное заведение «Додзо Сагами».

Темно-синяя полоса проходит вокруг отмели Сусаки, а не только по одной ее стороне, как было в первых вариантах. Белые парусники ярче выделяются на фоне голубой волы залива Эдо. На светло-розовом небе, около квадратного картуша, виднеется синяя полоска облака.
21.08.2009 в 10:55

084. Мэгуро дзидзигатяя
Чайная Дзидзигатяя («Дедушкина лавка») в Мэгуро



От возвышенности, проходящей вдоль Мэгурогава, открывался вид на рисовые поля и гору Фудзи. Здесь располагался известный храм, посвященный Фудо-Мёо. Местность Мэгуро была знаменита еще и тем, что гора Фудзи хорошо просматривалась с любой ее точки. На склоне Тяядзака (Склон Чайной Лавки), среди японских красных сосен (акамацу) находился чайный павильон, который назывался Фудзимитяя. От него открывался прекрасный вид на Фудзи, поэтому чайная получила такое название. С ней также связана история посещения чайной третьим сегуном Иэмицу во время его соколиной охоты. Иэмииу остановился здесь ненадолго и ему прислуживали супруги-старики. В память об этом посещении чайный домик стали называть «Дзидзигатяя» («Дедушкина лавка»). В гравюре она изображена справа. От нее открывался вид на заливные рисовые поля, которые пересекает путник с лошадью. На горизонте, у подножия Фудзи виден горный хребет Тандзава. Слева на переднем плане возвышается гора Ояма.

Полоса туманов в предгорьях Фудзи в позднем издании такая же светлая, как и сама гора. Одежды путников, любующихся прекрасным видом на Фудзи, окрашены в более темные тона и выделяются на фоне заливных рисовых полей.

21.08.2009 в 10:58

085. Кинокунидзака Акасака Тамэикэ эмбо
Склон Кинокунидзака и дальний вид на пруд Тамэикэ в Акасака



В гравюре изображена процессия самураев, которая движется вдоль Сотобори - Внешнего рва, окружавшего замок сегуна. Это было одно из грандиозных мероприятий Токугава Иэясу (1542-1616). Склон, по которому шествуют самураи, назывался Кинокунидзака, что означает: Склон вдоль восточного фасада особняка провинции Кии. В соответствии с названием на склоне находился особняк даймё провинции Кии. Слева видны крыши домов квартала Акасака. Вначале этот район назывался Аканэяма, потому что здесь в изобилии произрастала марена (аканэ), из которой изготавливали красную краску. «Аканэяма» в переводе означает «Мареновая Гора», но в народе за ней закрепилось название «Акасака» - «Красный склона Пруд Тамэикэ, заявленный в названии, не изображен в гравюре непосредственно. Известно, что он возник в результате технической ошибки. На заднем плане, почти у линии горизонта видна пожарная вышка замка Эдо. Слева от группы самураев изображена табличка, японский исследователь Мияо Сигэо, что она гласит о запрете на рыбную ловлю в водах Внешнего рва.

Фон квадратного картуша в поздней версии окрашивается в красный цвет с желтыми вкраплениями. Кроны деревьев по краям приобретают темный оттенок. Передний нижний край гравюры отмечен темной полосой. В остальном эти два листа близки по цветовому решению.
21.08.2009 в 11:00

086. Ёцуя Найто Синдзюку
Найто-Синдзюку в Ёцуя



Дальше от ворот Ёиуя, на тракте Косюкайдо находилась западная застава Эдо Ёиуя Окидо, еше дальше от заставы располагалась первая станция на этом тракте - Найто Синдзюку. Она была основана в 1698 году, когда правительство бакуфу заставило губернатора префектуры Синею Такато - Найто Вакаса-но ками вернуть часть земли, на которой стоял его особняк. Там были построены дома, почтовая станция для смены лошадей. Отсюда и название квартала - Найто Синдзюку (Синдзюку - Новое поселение, Найто - имя феодала). Необычна композиция этой гравюры: зритель оказывается на уровне крупа лошади, который занимает почти половину первого плана листа. На копытах лошадей - специальные сандалии из соломы, которые использовали в Японии вместо металлических подков. Ноги конюха, стоящего перед лошадьми не сразу замечаются, поскольку они обуты почти в такие же сандалии. Это шутка, своего рода розыгрыш художника. Слева - вереница чайных домов, гостиниц, лавок, увеселительных заведений. В глубине листа - роща, за которой находился причал на реке Тамагава.

Колористические изменения позднего издания более всего касаются дальнего плана гравюры. Ярко-красная полоса за кронами деревьев постепенно переходит в темно-синюю, приближаясь к верхней кромке листа.
21.08.2009 в 11:01

087. Инокасира-но икэ Бэнтэн-но ясиро
Святилище Бэнтэн на пруду Инокасира-но икэ



Пруд Инокасира (Глава источника) находился в районе Мусаси-но, где было много родников. Этот район значительно удален от центра Эдо, его трудно назвать даже пригородом столицы. История пруда связана с Токугава Иэясу, который по достоинству оценил прозрачность и вкус воды в пруде и приказал построить акведук для снабжения питьевой водой Эдо. Акведук Канда-дзёсэй начали строить в начале XVII века, вода в нем не пересыхала даже во время сильнейшей засухи. Пруд питали семь подземных ключей, другое его название - Нанаи-но икэ (Пруд семи источников). Он имел узкую и вытянутую форму, протяженностью около километра. От пруда открывался вид на гряду Никко, но Хиросигэ показывает ее с южной стороны, хотя сам пруд виден с северо-востока. Вероятно, это было не так уж и важно, главное, что всем жителям Эдо было известно, что от пруда открывался дальний вид на горы Никко. На острове посередине пруда находилось Святилище Бэнтэн-но ясиро, его Хиросигэ показывает, используя строго фронтальный ракурс, как и изображении моста, ведущего к нему.

Желтые полосы облаков на дальнем плане меняют свою окраску в листе позднего издания. Деревья первого и второго планов приобретают четкие, темные контуры. Красное зарево на горизонте постепенно переходит в темно-синюю полосу.
21.08.2009 в 11:02

088. Одзи Такиногава
Местность Такиногава в Одзи



Возвышенность, тянущуюся от гор Уэно до Асукаяма, пересекала река Сякудзиигава. Перед зрителем открывается вид на участок реки, проходящей через местность Одзи. Из-за множества водопадов, существовавших здесь, местность получила название «Семь Водопадов». Один из них, водопад Фудонотаки, показан в правой части гравюры. Рядом с ним располагался навес для паломников, совершавших ритуальное омовение. Далее виден вход в грот, посвящённый божеству Бэнтэн (Маиубаси Бэнтэн), он отмечен красными воротами тории. Само святилище располагалось на вершине холма. Рядом с ним находился монастырь Конгодзи, в просторечии называемый Момидзидэра (Монастырь алых листьев клена). Монастырь и прилегающая к нему территория славились своими момидзи - алыми листьями кленов, которые и показаны в гравюре. Слева виден мост Маиухаси (Сосновый мост), перекинутый через Сякудзиигава, он ведет к другому синтоистскому святилищу Одзи-гонгэн, его желтая крыша видна справа и находящемуся по близости монастырю Кинриндзи.

Поздний лист отличается яркостью колорита в целом. Синяя полоса, занимающая передний план гравюры, темнее по цвету, чем в начальном варианте. Стволы и кроны деревьев ясно выделяются на фоне светло-желтого неба, постепенно переходящего в голубой.
21.08.2009 в 11:04

089. Уэно саннай Цуки-но мацу
Лунная сосна на территории монастыря в Уэно



В гравюре показан пруд Синобадзуноикэ у храма Канъэйдзи в Уэно. Хиросигэ выдвигает на передний план сосну причудливой формы: ветви ее загибаются, образуя круг. За этой сосной закрепилось название Цуки-но мацу (Лунная сосна). Сквозь нее было принято созерцать полную луну. В гравюре открывается вид на пруд Синобадзуноикэ (Нетерпеливый пруд), подобное название можно объяснить тем, что росла сосна на холме, который в древности назывался Синобу-гаока - Холм терпения. За веткой, как бы заключенные в раму, видны строения района Хонгодай, расположенного на противоположном берегу пруда Синобадзу-но икэ. Эта местность была занята особняками даймё. В центре круга изображен особняк Кагаясики, принадлежавший роду Маэда, правившему провинцией Kaгa. В правой части гравюры виден остров Накадзима, созданный почти в центре пруда Синобадзу-но икэ. Здесь располагалось святилище, в котором поклонялись Бэндзай-тэн - одной из семи богов счастья. Святилище в Уэно было принято посещать в первые дни Нового Года.

В позднем издании гравюры произошли изменения цвета. Темно-синяя полоса, проходящая по волам пруда Синобадзу, изменилась в размерах и сместилась к центру озера. Более интенсивное зарево заката превратилось в нежно-розовую полосу.