URL
What we do in life, echoes in eternity
Вся книга-альбом помещена в посте и далее в комментариях к нему. Осторожно, трафик!


 

@музыка: Maroon 5 - Won't go home without you

@настроение: рабоотааа

@темы: книжная полка

Комментарии
15.08.2009 в 12:40

Титульный лист



Титульный лист к серии «Сто замечательных видов Эдо» был издан в ноябре 1858 года, после завершения всех 118 гравюр. Серия была настолько популярна, что количество листов, указанное в названии, превысило сто. После смерти Хиросигэ серию завершал Сигэнобу (1826-1869). Традиционно для японского искусства гравюры группируются по сезонам. Но в серии есть несколько листов без конкретного указания на время года. На титуле в пяти картушах разной формы дается содержание альбома, что характерно для позднего периода Эдо. Слева внизу, в красном картуше - название серии, вверху - имя художника, под ним - имена издателей - Уэно Хирокодзи, Уоя Эйкити. Название раздела - «Весна» - на двух прямоугольных картушах в верхней части листа. «Лето» - на светло-голубом веере, в каждой складке которого помешено по три названия гравюр. «Осень» и «Зима» - на двух картушах снизу. Фоном титульного листа служат изображения сливы, символизирующей весну, летящей кукушки -лето, внизу видна осенняя трава и зимние нарциссы.

В более раннем варианте фон титульного листа был серо-голубым, а луна была выделена ярко-синим ореолом. В позднем варианте цвет веера не однородный, а имеет растяжку от зеленого к голубому. Поздний титульный лист отличается красочностью цветовой гаммы.
15.08.2009 в 12:42

001. Нихонбаси юкибарэ
Мост Нихонбаси в ясную погоду после снегопада



Хиросигэ начал свою серию с изображения заснеженного моста Нихонбаси. На гравюре показан северный, так называемый «рыбный берег», между мостами Нихонбаси и Эдобаси. Мост Нихонбаси находился в центре Эдо и являлся нулевой точкой отсчета расстояния до различных районов Японии. Река под мостом - Нихонбасигава, раньше называемая - Хара, впадала в залив Эдо. Эдо представлял собой крупный торговый центр, куда на кораблях доставляли товары по реке. Побережье у моста Нихонбаси стало портом, рынком, оптовым городом-складом. Выше моста Нихонбаси были мосты Иккоку и Яиуми. В этом первом листе серии есть все символы Японии - гора Фудзи, мост Нихонбаси и замок Эдо. Ясное зимнее утро, облака окрашены светом восходящего солнца. На переднем плане - «рыбный берег» во всех подробностях: разложена свежая рыба, снуют лоточники, перекупающие ее, и торгующие вразнос. Слева видны белые стены складов - это символ столицы, признак богатства горожан. По мосту Нихонбаси даймё со слугами направляются в Киото.

В первоначальном варианте красное зарево восхода было решено в ярко-желтых тонах, а полоса бокаси, проходящая по центру реки, была смещена к её берегам и не была иссиня-черной, как в более позднем варианте.
15.08.2009 в 16:12

002. Касумигасэки
Застава туманов



От возвышенности Касумигасэки («касуми» - туман, «сэки» - застава) - Застава туманов, открывается прекрасный вид на залив Эдован с белеющими на фоне утреннего неба парусами. Застава была построена по приказу Ямато Такэру-но-микото для зашиты Эдо от нашествия эйдзо - диких племен, живших на востоке страны. В эпоху Эдо районом Касумигасэки называли ск\он между особняками Мацудайра Минно-но ками, который виден на гравюре справа, и Мацудайра Аки-но ками, слева. Хиросигэ передал атмосферу новогоднего праздника, многолюдная улица украшена соснами кадомацу. Справа - торговеи коробками для вееров. Такие коробки скупались купцами, чтобы продать их к следующему году. Веер должен был принести счастье. На переднем плане виден воздушный змей, на котором написан иероглиф- «рыба». В центре - уличные артисты и музыканты, обычно исполняющие «Сисимай» - танец льва, изгоняющий злых духов. Слева - продавец суси, вдали - группа самураев, поднимаюшихся по склону. Справа - мать и дочь, с ракетками хагоита для игры в волан.

Поздний вариант значительно отличается от раннего, не только ярким переходом от красного цвета заката у линии горизонта к светло-розовому, переходяще-му затем в темно-синюю полосу бокаси, но и более насыщенным цветом листвы деревьев.
15.08.2009 в 16:14

003. Ямаситатё Хибия Сото-Сакурада
Местность Хибия в районе Сото-Сакурада от квартала Ямасита-тё



На переднем плане изображен берег квартала Ямаси-та, заселенного купцами и ремесленниками. На другом берегу канала в районе Сакурада располагалась местность Хибия в районе Сакурада с усадьбами даймё. Эти земли были насыпными. Одна из самых известных усадеб изображена Хиросигэ, это резиденция ками-ясики Мацудайра Хидзэн-но ками - правителей провинции Сага. Красные ворота поместья даймё с охранными будками свидетельствуют о высоком положении хозяина. Перед воротами расположено традиционное новогоднее украшение - сосны (кадомацу). Хиросигэ изображает новогодние забавы горожан: игру в волан (ханэцуки), представленную в гравюре расписными дощечками (хагоита) и воланом (оибанэ) в небе, и парящими воздушными змеями. Это было одним из излюбленных развлечений и в кварталах простых горожан, и в поместьях даймё. Змеи украшались изображениями самураев, поскольку в небе разыгрывались воздушные сражения. Один из таких боев можно видеть на заднем плане. Хиросигэ использует яркий контраст сопоставления ближнего и дальнего планов.

В позднем варианте гравюры художник использует более интенсивные цвета пейзажа, обрамляя края канала темно-синей полосой. Такое колористическое решение делает лист более живописным и декоративным.
15.08.2009 в 16:16

004. Эйтайбаси Цукудадзима
Остров Цукудадзима от моста Эйтайбаси



Мост Эйтайбаси, построенный в 1698 г., находился в самом низовье реки Сумидагава, между Хакодзаки (район Нихонбаси) и Сагатё (район Фукугава). Остров Цукудадзима, видимый на горизонте, был насыпным. Его насыпали рыбаки из деревни Уукуда по распоряжению военного правительства - бакуфу. Название этой деревни дали и острову.
В водах близ острова водилась рыба сирауо, которую ловили с ноября по март. Ловля рыбы происходила ночью. На лодках зажигали огни и ловили с помощью сетей. Огонь с лодок можно было увидеть издалека. На этой гравюре изображена ночная рыбалка под мостом Эйтайбаси, опора которого видна слева. На первом плане тень от моста, но чем ближе к открытому морю, цвет становится ярче. А над морем светит луна. Опора моста и весло лодки на переднем плане изображены сквозь слой воды. Поверхность реки мерцает, отражая звезды и свет огней на лодках. В глубине, у горизонта - красная полоса заката. У Хиросигэ мало картин, изображающих лунную ночь. Эта гравюра является одной из самых удачных в настоящей серии.

Темный передний план на листе из поздней серии придаёт гравюре таинственность и особую эмоциональную окраску. Луна и звезды выделяются на фоне почти черного неба. Линия горизонта высветлена, что увеличивает пространство гравюры.
15.08.2009 в 16:17

005. Рёгоку Экоин Мото-Янагибаси
Монастырь Экоин в Рёгоку и мост Мото-Янагибаси



История создания монастыря Экоин связана с пожаром в Эдо 1657 г. Во время пожара, бушевавшего два дня, погибло около 100 000 человек. До моста Аса-кусамицукэ добраться было невозможно, и многие утонули в водах Сумидагава. Впоследствии, для предотвращения подобной ситуации, был построен мост Рёгокубаси. Монастырь Экоин был возведен по распоряжению сегуна Иэиуна на западе от моста Рёгоку, здесь захоранивали тех, у кого не было родственников, совершавших по ним заупокойные службы. «Экоин» в переводе означает: Храм поминальных служб. Виднеющийся на другой стороне реки мост получил название Мото-Янагибаси, что означает «подлинный ивовый мост», так как к северу был построен ещё один мост Янагибаси. На гравюре Хиросигэ слева изображена барабанная вышка (куро), находящаяся на территории монастыря Экоин, с виднеющимся слева красным барабаном и двумя шестами с белыми полотнищами. Рядом был ринг дохё для сумо. При хорошей погоде соревнования длились десять дней. Женщины могли наблюдать поединки борцов только в последний день соревнований.

Как и все листы поздней серии, эта гравюра выполнена в более насыщенных красках. Кроме того, квадратный картуш с названием местности в позднем варианте стал многоцветным. Линия бокаси проходит по обоим берегам реки.
15.08.2009 в 16:20

006. Бакуротё Хацунэ-но баба
Скаковой круг в Хацунэ-но баба в квартале Бакуротё



Название «Бакуротё» произошло от названия торговцев лошадьми - бакуро и означает «Кормление лошадей». Бакуротё был отправным пунктом тракта Осюкайдо. Здесь находился манеж Хацунэ, использовавшийся самураями, служившими в роду Токугава. Название манежа - Хацунэ - происходит от синтоистского храма Инари (собственно название храма - Хацунэ). Во времена Хиросигэ этот манеж уже не использовался по прямому назначению и оставался тихой, заброшенной площадью. Вокруг нее были посажены ивы. Ткань, виднеющаяся на переднем плане - таммоно - показывает, что эта площадь использовалась для сушки тканевых полотен, после окраски мастером из соседнего квартала Конъя, славящегося своими красильщиками тканей. На заднем плане - одна из многочисленных пожарных вышек с колоколом, в который звонили во время пожара, оповещая людей о беде. Здания рядом с вышкой - постоялый двор для приезжих в Эдо. Гармонию в композицию вносит голубой фон неба и цвет тканей. Подробно прорисованы ивовые ветви с молодыми побегами.

Различие этих двух листов заметно сразу. Это относится в первую очередь к цветам вывешенных для просушки окрашенных тканей. Пожарная вышка на дальнем плане ярче, чем в первом варианте, также как и полоса заката.
15.08.2009 в 16:22

007. Одэмматё момэндана
Улица мануфактурных магазинов в квартале Одэмматё



Гравюра изображает улицу одного из старинных кварталов Одэмматё, что означает «Большая Почтовая Станция». Здесь проходил тракт Осюкайдо. Это была одна из первых станций, где держали почтовых лошадей - «тэмма». Квартал был знаменит магазинами крупных оптовых фирм, расположенных сплошными рядами под одной крышей, которые отличались лишь вывесками - норэн. Подобные магазины назывались «нагаякэйсики», в первоначальном значении - «домики в переулках». Сквозь открытые ворота квартала зритель видит двух гейш в одинаковых кимоно. Некоторая небрежность в одежде и прическах дает возможность предположить о весело проведенном времени. Хиросигэ изображает вечернее время, когда большинство магазинов уже закрыты и лишь один, торгующий хлопковыми тканями, привлекает внимание зрителя. Сквозь открытую дверь видны стопки сложенных тканей, припозднившийся покупатель и продавец. Чтобы предотвратить распространение пожаров, на ночь большие ворота квартала запирались. А на крыше были предусмотрены оградки, где находились ведра с водой на случай пожара.

В данном листе нет значительных цветовых модификаций, кроме цвета квадратного картуша. В позднем варианте он становится ярко-красным. Цвет занавесей - норэн - более темный, и на этом фоне ярче выделяются иероглифы рекламы.
15.08.2009 в 16:27

008. Суругатё
Суругатё



От квартала Суругатё, расположенного поблизости от Нихонбаси, открывался великолепный вид на гору Фудзи и замок сегуна. Это место было весьма популярно среди горожан. Хиросигэ избрал для своей гравюры четкую, симметричную композицию с применением линейной перспективы. Гора Фудзи, помешенная в верхней части листа и отделенная полосой стилизованных облаков - «гэндзигумо» - возвышается над повседневной суетой торгового квартала, знаменитого своими магазинами тканей Этигоя, изображенными по обеим сторонам прямой как стрела улицы, уходящей вдаль. Эти лавки, принадлежавшие семье Мицуи, процветали благодаря нескольким нововведениям в торговле. Хозяин магазина отказался от продажи в кредит. Он решил сократить торговлю с даймё, которые регулярно «забывали» платить свои долги, и стал больше ориентироваться на горожан. Кроме продажи тканей целым большим куском на кимоно, Мицуи Хатиробэи стал продавать отрезы разной длины. У Этигоя была своя эмблема, которую Хиросигэ и изобразил на занавесях норэн. О популярности лавок Мицуи говорят поэтические строки:

С треском шелка разрывают
В лавке Этигоя...
Летнее время настало!


Сравнение этих двух гравюр показывает, что во втором варианте художник использовал в целом более насыщенный колорит. Привлекает внимание яркая окраска облаков, которые в позднем листе становятся почти охристыми.
15.08.2009 в 16:29

009. Судзикай-ути Яцукодзи
Площадь Восьми улиц от ворот Судзикай



За воротами Судзитигаимон находилась плошадь, которая служила для предотвращения пожара. От неё отходили восемь дорог, отсюда и название - Яиукодзи: «Восемь улиц». В Японии часто использовали цифру восемь для обозначения множества чего-либо. По карте того времени можно узнать, что улиц на самом деле было более десяти.
Особенность этой гравюры в том, что Хиросигэ не изображает центральную часть площади с воротами Судзикай гомон. Художник показал оживленную плошадь, видимую от ворот, охранную будку у моста Сёхэйбаси, но сам мост не виден. В отличие от площадей в Европе, площади в японских городах не служили для сбора людей, они были проходными. Слева внизу - процессия супруги даймё, находящейся в паланкине, покрытом красной тканью. Процессию возглавляют девушки-служанки. Справа внизу - крыши чайных домов, вверху слева - резиденция самурая. Вдоль берега посажены ивы. На другом берегу реки Кандагава виден синтоистский храм Кан-дамёдзин. В квадратном картуше - прозрачный узор панциря черепахи.

Как и многие другие листы серии, поздний вариант этой гравюры более интенсивен по цвету. Кроме того, художник заменил желтый фон квадратного картуша красным, что делает гравюру отчетливее и гармоничнее.
15.08.2009 в 16:48

010. Канда-мёдзин акэбоно-но кэй
Святилище Канда-мёдзин на рассвете



До основания в Эдо военного правительства бакуфу храм Кандамёдзин находился у кургана Тайра-но Маса-кадо, около ворот Кандабаси, но по мере разрастания замка Эдо переехал в городок Судзукитё в Суругадаи, а затем в Юсима, в 1616 г. Храму принадлежали огромные территории, дарованные сегуном. Богами храма были Онамути-но мико и Тайра-но Масакадо. Храм находился к северо-востоку от замка Эдо и являлся защитником города Эдо. Храмовые праздники Санно-маиури и Канда-маиури был широко популярны среди горожан и отличались чрезмерной пышностью. На них присутствовали сёгун и его придворные.
Хиросигэ показал часть красного здания. Холодный рассвет. На гравюре трое: синтоистский священник-каннуи, жрица (мико - прорицательница и исполнительница ритуальных танцев кагуро), молодой слуга, с деревянным ведром в руках. Они любуются восходом солнца и прекрасными видами, открывающимися с террасы святилища. Хиросигэ использует изящную технику: добавляет яркость и свет на небе, на земле и на кимоно. Кимоно жрицы украшает сложный узор — «облака».

Данный лист в поздней серии был изменен. Лучи восходящего солнца окрашивают небо в красные тона, цвет почвы под деревьями меняется от зеленого на переднем плане к желтому, переходящему в серый.
15.08.2009 в 17:53

011. Уэно киёмидзудо Синобадзу-но икэ
Храм Киёмилзуло и пруд Сино-бадзу-но икэ в Уэно



Монастырь Канъэйдзи был одним из главных буддийских центров Эдо, а Киёмидзудо был одним из главных храмов этого монастыря. Название монастыря - «Канъэйлзи» - происходит от названия эпохи, он был построен в 1631 г. Основателем его был монах Тэнкай, который хотел построить копию храмов Киото, чтобы повысить авторитет Эдо, в котором жил сегун. Киёмидзудо повторяет знаменитый храм Киёмидзудэра, но меньшего размера. Пруд Синобадзу-но икэ около храма имитирует озеро Бивако у горы Хиэйдзан. В пруду сооружен искусственный остров с маленьким храмом Бэнтэндо, как и в Бивако. Красота храма нашла отражение в стихах:

Канъэйдзи!
Древние храмы, в блеске золота и серебра,
Ничто в сравнении с ним.


В Уэно можно было любоваться цветущей сакурой. Священник Тэнкай хотел сделать эти места такими же, как в горах Ёсино, что в Ямато (Нара), где росли разные сорта сакуры, которые отличались тем, что зацветали в разное время, с конца февраля до середины марта. Во время цветения сакуры в горах Уэно открывали черные ворота (куромон), в которые могли проходить все желающие.

Второй вариант этой композиции имеет достаточно существенные отличия. Изменен цвет дороги - от синеватого к серо-коричневому, с которым хорошо сочетается розово-красноватая пена цветущих деревьев сакуры.
15.08.2009 в 17:55

012. Уэ но Ямасита
Местность Ямасита в Уэно



Местность, называемая Ямасита (подножие горы), находилась у восточного склона горы Уэно. Площадь Уэноямасита изначально была устроена для предотвращения пожара. В гравюре изображена дорога между рестораном Исэя и восточным краем насыпи. Эта дорога проходила с севера от храма Годзёоками и вела к площади. Там были чайные дома, показывались спектакли, это было место для отдыха и развлечений. Здесь проходили уличные представления акробатов, канатоходцев, танцоров и артистов, переодетых монахами (хока). На юге Уэноямасита также находилось много ресторанчиков, лавок, и всегда было оживленно и многолюдно. Перед рестораном Исэя на прилавке выложено много рыбы. Рыба свисает и с потолка. На втором этаже гости ресторана едят и любуются сакурой на горе Уэнояма. Слева внизу - процессия жен-шин с одинаковыми зонтиками, направляющаяся на гору Уэнояма любоваться сакурой. Возможно, автором этой гравюры был не Хиросигэ, а его ученик Сигэнобу, поскольку лист был выпущен через месяц после смерти прославленного художника.

Колористические отличия данных гравюр видны достаточно отчетливо. Небо приобретает голубую окраску у горизонта, глухие тона зелени становятся свежими. Квадратный картуш из зелено-желтого превратился в красно-бело-синий.
15.08.2009 в 17:57

013. Ситая Хирокодзи
Улица Хирокодзи в Ситая



Название Ситая произошло от расположения этого места под холмом Уэно. Здесь проходила дорога Ситаяхирокодзи, по которой сегун приезжал в храм Канъэйдзи.
После крупного пожара в 1657 г. дорогу расширили в период Гэнроку (1688-1 704 гг.), с целью предотвращения распространения пожаров в дальнейшем. По обеим сторонам улицы были построены дома, появилось множество магазинов. В гравюре справа изображен магазин Мадзукая, который был выкуплен торговцем кимоно. Эта лавка являлась поставщиком товаров для правительства области Овари. Это здание было одним из крупнейших магазинов кимоно в Эдо наряду с Этигоя в Суругатё, Ааймаруя в Одэнматё. Чуть дальше, справа от Мадзукая, находился склад, что было обычным явлением. Небольшой домик с красными кругами на занавесях норэн является парикмахерской. Перед магазином группа женщин в одинаковых кимоно и с одинаковыми зонтиками, вероятно, направляющаяся в горы Уэно любоваться сакурой в сопровождении носильщиков, с коробками закусок. На переднем плане - группа вооруженных самураев.

В данном случае ранний вариант гравюры подвергся существенным изменениям. В позднем варианте: светлеет небо, стилизованные облака на дальнем плане также высветляются, крыша здания на переднем плане становится сине-зеленоватой, меняется и расцветка картуша.
15.08.2009 в 18:04

014. Ниппори дзинн-но ринсэн
Монастырские сады в Ниппори



Ниппори находилось между Янака и Доканъяма на северо-западе от гор Уэно и Асукаяма. На востоке расторгались скалы, откуда открывался красивый вид на рисовые поля, реки Аракава и Эдогава, а вдали - горы Цукуба и Никко. На северо-восток от храма Канъэй-дзи располагалось местечко, известное под названием Янака. Во времена Эдо в этом районе было много храмов. Возвышенность Уэно переходит в Сува, название которого происходит от синтоистского храма Сувамёдзин дзиндзя. На гравюре изображена восточная его часть.
Храмовый сад в Ниппори некоторое время спустя стали назвать Ханамидэра (храмы для любования сакурой). Весной, во время цветения сакуры его посещало огромное количество людей. Ландшафт сада был украшен искусственными холмами, скалами и причудливо подстриженными деревьями. Одно из таких деревьев в виде лодки под парусом видно справа над красным картушем с именем Хиросигэ. Эта лодка являлась особенностью храма Сюдзёдзи. В центре гравюры едва заметны ворота тории, а за ними - дорога на возвышенность Сува, недалеко и храм Сувамёдзин.

Поздний вариант гравюры отличается от раннего цветом дороги. Он становится - сине-голубым вместо желтого. Меняются расцветки одежд путников. Цветущие деревья получают дополнительный красный цвет в своих вершинах.
15.08.2009 в 18:06

015. Ниппори Суванодаи
Возвышенность Суванодай в Ниппори



Синтоистское святилище Сувамёдзин было построено в 1205 году, оно считалось охранителем двух прилегающих местностей - Янака и Ниппори. От него открывался великолепный вид на деревню Ниппори, тянущуюся с юга от ворот храма Янака Каннодзи к возвышенности Сува, где и находилось святилище Сувамёдзи. Сам храм Хиросигэ не изображает, показывая только сад, прилегающий к нему. Довольно крутой склон ведет также к деревням Асакуса и Микавадзима, утопающим в цветушей сакуре. За рисовыми полями, вдалеке слева возвышаются горы Никко и справа - двуглавая Цукубаяма. Возвышенность Сува привлекала огромное количество людей, любовавшихся цветением сакуры, как и показано на гравюре Хиросигэ. В садах поочередно цвели цветы на протяжении всего года. Необходимо отметить, что часто художник не следовал реальным пропорциям и очертаниям гор, важна была не столько топографическая точность, сколько узнаваемость местности, навевающая ряд ассоциаций у современников. На юге храмового комплекса Сувамёдзин находится храм Дзёкоин, известный своими прекрасными зимними пейзажами.

Второй вариант этой гравюры переработан. Темно-синяя полоса на переднем плане переходит в голубой цвет дороги, продолженный на дальнем плане. В первом варианте дальний план имеет зеленый цвет. Темно-красное небо на горизонте переходит в темно-синюю полосу бокаси вверху.
15.08.2009 в 18:09

016. Сэндаги Дангодзака Ханаясики
Цветочный павильон на склоне Дангодзака в Сэндаги



Считается, что название Сэндаги (тысяча вязанок дров) произошло от основного промысла местных крестьян, заготавливающих дрова в окрестном лесу, поросшем деревьями сэндан. Затем их привозили в Эдо на продажу. Здесь же находился знаменитый склон Дангодзака, где издавна торговали лепешками данго, что и дало название склону. Хиросигэ делит композицию на две равные части с помощью стилизованных облаков «Гэндзи». В верхней части расположен Ханаясики - трёхэтажный Павильон
Цветов. Иногда его называли и «Сики ханаясики» - «Павильон Цветов Четырех Времен Года». От него открывался прекрасный вид на холм Уэно и пруд Синобадзу-но Икэ. В нижней части листа художник изобразил лотосовый пруд и горожан, любующихся цветущей сакурой. В специальной литературе часто высказывается мнение, что художник показал разные местности, а также и разные времена года в одной гравюре. В верхней части - осень, а в нижней - весну. Последнее предположение более приемлемо и подчеркивает значение названия Павильона Цветов, где можно было любоваться ими на протяжении всех четырех сезонов.

Различия этих гравюр не столь существенны. Кроме обшей повышенной яркости красок, присущей позднему варианту, в композицию гравюры вводится небольшое темное горизонтальное облако, придающее гравюре более сумеречный вид.
15.08.2009 в 18:10

017. Асукаяма кита-но тёбо
Вид на север от горы Асукаяма



Гора Асукаяма была одним из популярных мест горожан, куда они отправлялись ранней весной для ханами - любования цветушей сакурой. Свое название гора получила от небольшого синтоистского храма Асука-мёдзи. В 1 737 голу восьмой сёгун Ёсимунэ (1684-1 751) приказал посадить на Асукаяма около тысячи деревьев сакуры, объявив вход на парковую территорию монастыря свободным. Это был один из первых публичных парков Эдо и, несмотря на то, что он отстоял от центра столицы почти на восемь километров, здесь всегда было многолюдно. Кроме того, сакура зацветала здесь позже, чем в других парках Эдо и удовольствие можно было продлить. Группы горожан расположились на циновках на краю невысокого утеса. Они пьют сакэ, двое мужчин слева исполняют танец с веерами, а на самом краю утеса женщина с ребенком играют в доки-нагэ (бросание небольших глиняных тарелок), это одна из излюбленных забав горожан периода Эдо. От утеса открывается вид на обширные рисовые поля и возвышающуюся вдали двуглавую гору Цукубаяма. Слева от нее виднеются горы Никко.

На переднем плане в позднем варианте появляется темная полоса, также как и темное пятно на берегу слева. Более четко обозначен дальний план, на котором из тумана возвышается гора Цукуба. Цвет неба приобретает розоватые оттенки. Изменен цвет квадратного картуша.
15.08.2009 в 18:12

018. Одзи Ивари-но ясиро
Святилище Инари в Одзи



Перед зрителем разворачивается все тот же дальний вид на двуглавую гору Цукубаяма, но несколько под иным углом. Хиросигэ изобразил другой склон Асукаяма, где располагалось древнее синтоистское святилище Одзи Инаридзиндзя, часть главного здания которого, синдэн, видна в гравюре справа. В Эдо было много храмов, посвящённых синтоистскому божеству Инари, первоначально покровительствующему земледелию. Позднее оно было переосмысление как божество, приносящее удачу в ремеслах, торговле и дарящее благополучие. С богом Инари связан культ лисицы, которая считалась его посланником или даже воплощением. По преданию, в канун нового года лисы со всей округи собирались в этом главном святилище в области Канто. Обычно святилища Инари устраивались в лесу или на холмах, в отдалении от жилья. Святилище Инари также расположено недалеко от деревни Одзи, крыши которой желтеют на втором плане гравюры. От ворот тории по лестнице поднимаются люди - молиться о благополучии в Новом году. Цветы на сливовых деревьях, за домами деревни Одзи, знаменуют о ранней весне.

Поздний вариант гравюры имеет более темный колорит. Этому способствуют почти черные кроны изображенных сосен, с которыми гармонирует видневшийся на горизонте силуэт горы Цуукуба. Зеленая полоска на первом варианте также приобретает темный оттенок.
15.08.2009 в 18:15

019. Одзи Отонасигава энтай сэдзоку
Дамба на реке Отонасигава в Одзи



Отрезок реки Сякудзигава, протекающий близ синтоистского святилища Одзи Гонгэн, получил называние Отонасигава (Беззвучная река). Святилише Одзи Гонгэн было построено вслед за Кумано Гонгэн в провинции Кисю (префектура Вакаяма). Известно, что синтоистский храм в Кумано Гонгэн также стоял на реке Отонасигава, поэтому и часть реки Сякудзигава стали называть Отонасигава. В гравюре виден водопад, образованный дамбой, построенной в 1657 году, за которой закрепилось название Отаки (Большой водопад). Слева виднеется буддийский монастырь Кинридзи на горе Дзэнъияма, он считался буддийским покровителем двух синтоистских святилищ, уже известных нам: Одзи Гонгэн и Одзи Инаридзиндзя. В период Эдо монастырю покровительствовал род Токугава, но в дальнейшем он был заброшен и пришел в запустение. По обоим берегам реки белеют цветушие деревья. Хиросигэ несколько преувеличивает размеры водопада, известно, что он был немного скромнее.

Убегает вода далеко,
Селение в запахе слив.
Сёхаку (1443-1527).


В раннем варианте этой гравюры река имеет светло-голубой цвет. Возле берегов проходят темно-синие полосы. В позднем варианте полосы сходятся в одну широкую в центре течения реки. Кроме того, рисунок берегов и холма слева становится более рельефным.
15.08.2009 в 18:19

020. Кавагути-но ватаси Дзэнкодзи
Монастырь Дзэнкодзи у переправы в Кавагути-но ватаси



Монастырь Азэнкодзи школы Тэндай располагался в местности, называемой Кавагути. Он был филиа-\ом святнлиша, построенного почти 1400 лет назад в префектуре Нагано, и тоже назвывался Дзэнкодзи. В настоящее время святилише Дзэнкодзи в Нагано является государственным достоянием. Для того чтобы посетить монастырь Дзэнкодзи в Кавагути, нужно было переправиться через реку Сумидагава. Переправа находилась в северных предместьях Эдо. Эта переправа, называемая Кавагути-но ватаси, и изображена в гравюре. Справа внизу видна паромная лодка с четырьмя паломниками, она движется к пристани, которой не видно в гравюре. К ней же направляются и трое посетителей, изображенных на левом берегу реки. В верхней части листа зритель может видеть красные строения самого монастыря Дзэнкодзи, наполовину скрытые желто-коричневым картушем с названием гравюры. Большую часть пространства гравюры занимает река Сумидагава, с паромами, сплавляющимися по ней. Темно-синяя полоса бокаси проходит по центру реки и по обоим ее берегам.

Колорит листа раннего издания отличается сдержанной цветовой гаммой. В позднем варианте, помимо общего насыщенного цветового решения, выделяется синяя полоса в центре течения Сумидагавы. Меняется также и цвет картуша.
16.08.2009 в 13:27

021. Сиба Атагояма
Гора Атагояма в районе Сиба



Гора Атагояма находилась на востоке города Эдо в районе Яманотэ, где располагались особняки даймё и высокопоставленных самураев Эдо. Хиросигэ изобразил открывающийся от Атагояма вид на городскую застройку, с возвышающимся храмом иукидзи Хонгандзи и бухту Сибаура. На горе было расположено знаменитое синтоистское святилище Атаго-дзиндзя. Самым значительным и любимым праздником в Атаго-дзиндзя был Бисямон-маиури, посвященный Бисямонтэну - охранителю северного направления в буддийской модели мира и одному из семи богов счастья. Обычно он изображается в обличье воина, облаченного в доспехи самурая, как и показано в гравюре. «Посланием Бисямонтэна» избирался кто-либо из горожан. После церемониального вкушения риса он возвращался в святилище, поднимаясь по ступеням - этот момент и запечатлен Хиросигэ. Первый план занимает угол святилища и фигура Бисямонтэна. На голове у него шлем, украшенный водорослями и папоротником. За спиной шест симэнава, с ритуальной соломенной веревкой и вплетенными в нее полосками бумаги. В руках большая ложка сямодзи. На поясе огромный пестик сямодзи.

В ранней версии этой гравюры отсутствует темно-синяя полоса, илушая по краю платформы на переднем плане. Основные колористические изменения коснулись дальнего плана позднего варианта. Появилась синяя полоса, гармонирующая по цвету с полосой на переднем плане.
16.08.2009 в 13:29

022. Хироо Фурукава
Река Фурукава в местности Хироо



К юго-западу от Эдо располагалась равнина Хиро-га хара (Равнина Хиро), которая долгое время оставалась незаселенной. В конце периода Эдо сюда стали стекаться горожане, чтобы полюбоваться красотами Хиро-га чара. Постепенно стали появляться первые чайные лавочки, увеселительные заведения, рестораны, один из них - ресторан <-Овария», можно видеть в гравюре. Главной достопримечательностью Хиро-га хара была небольшая речка Фурукава. Как и многие реки Эдо, Фурукава меняла название в зависимости от местности, по которой протекала: Сибуягава, Ниппоригава, и только в верхнем течении - Фурукава. В гравюре показано ее спокойное течение под Синохаси - Четвертым мостом, который также называли Сагамидонохаси (Мост господина из Сагами), поскольку поблизости находился особняк даймё Сагами-но ками. В действительности, на берегах реки было намного больше храмов, загородных домов высокопоставленных самураев, чем это изобразил Хиросигэ. Интересной особенностью Хиро-га хара, привлекавшей сюда горожан, были водяные мельницы, стоявшие на Фурукава.

Поздний вариант гравюры претерпел определённые цветовые изменения. Становится интенсивнее цвет полосы заката на линии горизонта. Деревья на берегу реки выделяются темными силуэтами на фоне холмов. Цвет квадратного картуша меняется на красный.
16.08.2009 в 13:31

023. Мэгуро Тиёгаикэ
Мэгуро, пруд Тиёгаикэ



От возвышенности Мэгуро Тиёгасаки открывается красивый вид на юго-западную часть Эдо. Отсюда можно было увидеть реку Мэгурогава, рисовые поля, а далее горы Тандзава, Титибу, над которыми возвышалась Фудзияма. Известно, что в Мэгуро находился загородный дом Мацудайра Тономо, правителя префектуры Симабара на Кюсю. Лом был известен как «Азэккэйкан» - «Великолепный вид», в саду росли сосны и сакура, вода реки каскадом впадала в пруд Тиёгаикэ, названный так в честь О-Тиё - жены самурая Нитта Ёсиоки, которая, узнав о смерти мужа, бросилась в пруд, покончив жизнь самоубийством. Возможно, именно этот особняк и прилегающий к нему сад изобразил Хиросигэ, очень точно передав состояние природы ранней весной. Особенность этой гравюры заключается в передаче отражения деревьев в воде пруда. Подобный прием, как и линейная перспектива, пришел в гравюру укиё-э из европейской живописи и был полностью ассимилирован. Подобный прием светотеневой моделировки был использован Хиросигэ в настоящей серии в трех листах.

Поздний вариант гравюры отличается по колориту от раннего. Стилизованные, пестрые полосы облаков в первом варианте, во втором - выполнены в одной гамме с цветовым решением композиции. Их окраска в розово-красных тонах сочетается с цветущими деревьями сакуры.
16.08.2009 в 13:32

024. Мэгхро Син-Фулзи
Мэгуро, Новая Фудзияма



В местности Мэгуро были созданы две искусственные горы, связанные с культом Фудзи. Паломничества для поклонения божеству Фудзи-гонгэн начались еше в IX веке, в период Эдо стали всеобщими, но женщины 8 восхождении не участвовали, а старикам и детям это было не под силу. Поэтому в период Эдо стали сооружать искусственные повторения Фудзиямы - Фудзидзука - для того, чтобы больные, старики, женщины и дети могли совершить ритуальное восхождение на миниатюрную Фудзи. Одну из них, Син-Фудзи, и изобразил Хиросигэ в данном листе. Син-Фудзи в Мэгуро была насыпной, в отличие от других Фудзидзука, созданных из лавы Фудзиямы. К вершине вела извилистая тропинка, напоминающая настоящую дорогу на гору. Обязательной была скала в форме шапки (Эбо-си), связанная с именем монаха Сикиё Мироку, который умер здесь летом 1733 года на 31-й день после отказа от пиши. С Син-Фудзи открывался вид на настоящую Фудзи, внизу в долине виднеется храм Мэгуро Фудосан. Пространство гравюры построено на сопоставлении двух Фудзи.

Внесение дополнительных цветов в позднем оттиске гравюры делает ее более красочной. Появляются розово-желтые полосы облаков, небо приобретает розово-красный оттенок, переходящий в красную полосу бокаси наверху. Красным становится квадратный картуш.
16.08.2009 в 13:35

025. Мэгуро Мото-Фудзи
Мотофудзи в Мэгуро



Ранее, чем Син-Фудзи (Новая Фудзи), Хиросигэ показал ее в предыдущем листе, была сооружена Мото-Фудзи - изначальная Фудзи (1812 год). Появление подобных сооружений можно объяснить и трудностями, подстерегающими паломников, ведь для этого нужно было получить пропуск для прохождения заставы в Ха-конэ, а само восхождение занимало не менее 7 дней. Высота этой горы составляла 12 метров. На склоне были посажены сосны, от нее открывался красивый вид на реку Мэгурогава. Склон был не очень крутым, а зигзагообразная дорога вела к вершине, по ней было легко подняться и спуситься. Гора просуществовала до 1878 года. У подножия горы находились чайные павильоны и ресторанчики, росли вишневые деревья, которые и показаны в гравюре. Она отнесена к разделу «Весна», пожелтевшая листва на деревьях наводит на мысль о возможном химическом разложении пигмента, но отнюдь не весенние костюмы паломников поз-валяют закрасться сомнению. Возможно, по замыслу составителя серии было целесообразным поместить два листа с Фудзидзука из Мэгуро рядом.

Поздний лист гравюры переработан в цвете. Затенен абрис горы на первом плане, кроны деревьев на втором плане желтовато-коричневатые, а почва пол ними - охристая. Предгорья Фудзи стали серо-коричневыми. Изменилась окраска квадратного картуша.
16.08.2009 в 13:37

026. Хаккэйдзака Ёроикакэмацу
Хаккэйдзака, Сосна Повешенного Доспеха



В этой гравюре Хиросигэ показывает дальние окрестности Эдо - местность Хаккэйдзака. Прекрасный вид из залив открывается со склона Хаккэйдзака - Склона Восьми видов. Во времена Хиросигэ дорога Токайдо проходила прямо по берегу Эдоского залива. Станция Синагава, до которой обычно провожали отъезжаюшие из Эдо, уже осталась позади, но и в этой местности было .множество различных увеселительных заведений, лавочек, ресторанов, чайных. Зритель видит их на переднем плане листа слева. Но главной достопримечательностью холма Хаккэйдзака была огромная раскидистая сосна необычной формы. Необычно было и ее название «Ёроикакэ-мацу» «Сосна Повешенного Аоспеха». Подобное название вызывало у современников Хиросигэ ассоциации, связанные с боями, разыгрывавшимися в этой местности в период Хэйан (794-1185). Согласно легенде, полководец Ёси-иэ (1041-1108), остановившись здесь на отдых, повесил на сосну свои доспехи - ёрои.

Поздний вариант гравюры отличается повышенной декоративностью и яркостью цвета. На небе появляется полоса желтого облака, отчетливо обозначается переход к темной полосе сверху. Затенен берег утеса.
16.08.2009 в 13:39

027. Камата-но умэдзоно
Сливовый сад в Камата



Район Камата - южная окраина столицы - издревле славился обилием сливовых деревьев. Сливовый сад в Камата создавался в течение 1818-1830-х годов и получил название «Умэясики» («Сливовое поместье»), цветением слив наслаждались в феврале. В мае собирали плоды для приготовления различных солений, и в первую очередь маринованных слив (умэбоси), острой приправы к рису. Но главным продуктом, который получали из плодов сливы, было лекарство «ватюсан», которое применяли для зашиты от солнечного удара. Несмотря на то, что сад принадлежал Ямамото Тюдза-эмону и был частным владением, вход на его территорию был открыт. Постепенно здесь появились чайные домики, ресторанчики. Хиросигэ изображает один из чайных домиков на берегу пруда. На переднем плане гравюры справа видна часть паланкина (ямакаго), будто повисшего в воздухе. Подобное сопоставление первого и второго планов характерно для настоящей серии. Кроме того, Хиросигэ применил прием светотеневой моделировки, изобразив тень под деревьями сливы.

Внесенные изменения придают поздней композиции иное звучание. Изменен цвет почвы пол деревьями. Отчетлив переход от зеленого цвета травы на первом плане к желто-зеленому под цветущими деревьями. Квадратный картуш приобрел белый фон.
16.08.2009 в 13:40

028. Синагава Готэнъяма
Синагава, гора Готэнъяма



Синагава была первой станцией дороги Токайдо. Началом пути, точкой отсчета расстояния, считался мост Нихонбаси, но для путников, отправляющихся в Киото, Нара или Осака, прощание с Эдо происходило в юго-западном пригороде восточной столицы - в Синагава. Хиросигэ часто изображал эти места в различных сериях. На этой горе находился замок Ота Докан. В начале эпохи Эдо семья Токугава построила особняк Готэн, чтобы здесь жила наложница, Тоётоми Хидэё-си - Ёдогими. Поэтому гора была названа Готэнъяма, что в переводе означает «Дворцовая гора». Затем дворец сгорел, но название осталось. Восьмой сёгун Ёсимуне приказал посадить здесь вишневые деревья. Это место стало излюбленным для любования сакурой (ханами). Здесь сакура расцветала раньше, чем в других районах Эдо. После посешения Японии «черных кораблей» коммодора Пери, по приказу правительства на побережье были возведены укрепления одайба, землю для них брали с горы Готэнъяма, что несколько изменило ее вид. Это и передал Хиросигэ в настоящей гравюре.

В позднем варианте изменен колористический строй гравюры. Передний план вместо зеленого становится синим, откосы берега окрасились в желтые тона. Полоса заката темно-фиолетовая. Квадратный картуш приобрел красную окраску.
16.08.2009 в 13:42

029. Сунамура Мото-Хатиман
Святилище Мотохатиман в Сунамура



До середины XVII века местность Сусаки на востоке Фукугава находилась под водами залива. В 1659 году Сунамура Синдзаэмон из Осака осушил часть залива, здесь расположились рисовые поля, укрепленные дамбами, на которых росли сосны и вишни. Новая территория стала называться Сунамура, по фамилии устроителя. Недалеко от деревни Сунамура Синдэн находилось древнее синтоистское святилище Мото-Хатиман, известно, что Минамото Ёримаса (1104-1180) и Ота Докан (1432-1486) посещали его. Хиросигэ не изображает само святилище, виднеются лишь каменные ворота тории, обозначающие подход к святилищу с юга. Вдали, в устье реки Эдогава, где она впадает в залив Эдован, белеют паруса и далее - горы полуострова Босо. В настоящей серии Хиросигэ часто использует прием, при котором не изображает сам предмет, заявленный в названии гравюры и являющийся центральной ее темой. В данном случае перед зрителем разворачивается вид, открывающийся с территории святилища Мото-Хатиман. К концу периода Эдо его территория стала местом прогулок горожан.

На темном фоне дороги в позднем издании этой гравюры отчетливо выделяются ворота тории. Увеличен масштаб полосы горизонта, над которым красно-розовое закатное небо переходит в темно-синюю полосу.