
Внимание!
Уникальность настоящего издания заключается в том, что читателю предоставляется возможность сравнить ранние гравюры серии с более поздними изданиями. Это дает возможность ещё отчетливее увидеть особенности каждой из гравюр и понять творческую манеру мастера в контексте развития пейзажа в гравюре укиё-э. Комментарии к каждому листу серии, включающие исторические, мифологические и бытовые подробности, помогают раскрыть смысл изображения. Издание снабжено вступительной статьей, прекрасно иллюстрировано и адресовано самому широкому кругу читателей, любителей японского искусства и специалистов.

Введение
Истоки тех огромных исторических перемен, которые повлекли за собой формирование городской культуры, были обусловлены стремительными социально-экономическими, политическими и идеологическими реформами в жизни японского общества, в результате чего и сложилась самобытная городская культура. Произошло это в эпоху Токугава (1603-1868). В японской историографии так принято называть период в истории страны, когда военно-феодальное правительство возглавляли представители феодального дома Токугава.
В принятой в Японии системе исторической периодизации эра Токугава относится к эпохе кинсэй. «В периодизации европейской истории термину кинсэй нет эквивалента. На английский язык его переводят как early modern. Можно сказать, что это была своеобразная переходная эпоха от средневековья к Новому времени, длившаяся 264 года», вплоть до периода Мэйдзи (1868-1912) - так характеризует это время Н. Ф. Лешенко. События 1868 года получили в японской историографии название Мэйдзи исин. В результате этих событий был ликвидирован сёгунат, и власть в стране номинально перешла к императору.
Эпохе Токугава предшествовало смутное время; вся вторая половина XVI века была отмечена борьбой за объединение страны. Битва при Сэкигахара (1600) положила конец длительному периоду междоусобных войн, и в стране наступили мир и политическая стабильность.
Начавшийся новый этап получил название по имени победителя в битве - Токугава Иэясу, который в 1603 году объявил себя сегуном (в данной книге сохранен принятый в Японии порядок в написании имен и фамилий: на первом месте фамилия, на втором - имя). Таким образом, он положил начало третьему в истории Японии сёгунату Токугава (1603-1868). Сёгун - «военачальник», этот титул присваивался военным правителям Японии из династий Минамото, Асикага и, наконец, Токугава.
Но этот период известен еще и как «эпоха Эдо» - по названию города, ставшего резиденцией сегунов Токугава. Следует отметить, что в течение всего периода Токугава номинальной столицей страны оставался город Киото, где жил император, хотя реальным политическим центром был Эдо. Новой Восточной столице - городу Эдо и посвящена серия «Сто знаменитых видов Эдо» - «Мэйсё Эдо Хяккэй» знаменитого художника-пейзажиста Андо Хиросигэ (1797-1858).
Столица Эдо была резиденцией сегунов и городом самураев, отличалась она рядом особенностей. Элитные аристократические районы занимали большие пространства, включавшие кроме построек сады и парки. Они соседствовали с густонаселенными кварталами ремесленников и торговцев. Город располагался на берегу Эдоского залива, своими очертаниями напоминая полумесяц. Крупный торговый порт, со множеством естественных и искусственных каналов и рек, делали облик города и его характер неповторимыми. В городе было много различных рынков и складов продовольственных и промышленных товаров. Их характерные строения и стены, окрашенные в белый цвет, стали своеобразным символом Эдо, нашедшим отражение в гравюрах японских художников.
В столице, особенно в ее густонаселенных районах, были часты пожары, которые являлись настоящим бедствием этого огромного, целиком деревянного города. Кривые и предельно узкие улицы жилых кварталов, построенные первоначально для обороны (поскольку закладывался город в условиях политической раздробленности и междоусобных войн), немало способствовали возникновению пожаров. Было даже принято поздравлять друг друга с туманной ночью, поскольку вероятность пожара уменьшалась. Большинство населения в период Токугава в Эдо составляли муж-шины: самураи, моряки, торговцы, ремесленники. Кроме того, политика заложничества санкин кодай, предполагала длительное пребывание в Эдо даймё и самураев, приезжавших со своей многочисленной свитой, в то время как семьи их оставались дома, в провинциях. Любимым местом их времяпрепровождения были официально разрешенные правительством увеселительные кварталы «Ёсивара», что буквально означает «Тростниковое поле», где социальные запреты были сняты. В последствие первоначальные иероглифы были переиначены на точно так же звучавшее «Веселое поле». В настоящей серии Хиросигэ не раз изображает различные подходы к кварталу, показывая лишь крыши его строений. Гейши (буквально «женщины искусства»), живущие там, придавали Ёсивара совершенно особый колорит. Образованные собеседницы, приятные во всех отношениях танцовщицы и певицы, они также владели искусством игры на музыкальных инструментах.
Существует хрестоматийное утверждение, что период Токугава был временем застоя и изоляции от внешнего мира, приведшей впоследствии к отсталости Японии. Действительно, на первый взгляд, эпоха Эдо, или Токугава, была небогата яркими событиями, но именно характер и уровень политического, социально-экономического и, конечно, культурного развития повлекли за собой появление городской культуры. Огромное богатство, финансовая мощь неуклонно сосредотачивалась в руках ремесленников и купцов Осака, Киото, Эдо, объединяемых в категорию тёнин - горожане. При этом необходимо заметить, что обще-ство периода Эдо (1603-1868) развивалось в условиях жесткой регламентации, которая затрагивала все слои, «но более всего ударяла по третьему и четвертому сословиям - ремесленникам и купцам». «Никаких политических прав, возможности участвовать в управлении страной и свободы действий вне коммерческой сферы у них не было... Горожане были вынуждены искать собственные формы самовыражения, в результате наиболее ярким явлением этого периода стала городская культура. В изобразительном искусстве самой характерной формой ее существования стала гравюра укиё-э, в драматургии - театр Кабуки, в литературе- разнообразные жанры беллетристики», - как отмечает М. В. Успенский.
Круг интересов городского искусства был достаточно широк, но любые его проявления, в том числе и гравюра укиё-э, объединены двумя важными качествами - развлекательностью и информативностью. Жизнь горожан столицы протекала по своим законам, они имели свой язык, свои праздники, обычаи и должны были иметь свое искусство. Им стала гравюра укиё-э, большая часть которой относится к жанрам бидзинга - изображения красивых женщин веселых кварталов, якуся-э-изображение актеров, муся-э- изображение воинов, последним зародился и оформился как самостоятельный жанр - фукэйга - пейзаж. Каков бы ни был сюжет гравюры, он всегда рисовал перед зрителем мир обыденный и легко узнаваемый, но в то же время иллюзорный. Другое важное качество гравюры состояло в ее информативности. Именно гравюра едва ли не изначально играла роль своеобразного средства массовой информации.
Выделение гравюры в самостоятельный вид искусства принято относить ко второй половине XVII века и связывать с именем художника Хисикава Мароно-бу (1618-1694), выпустившего гравюры на отдельных листах - итимаиэ. До этого гравюра существовала в форме книжной иллюстрации. Гравюра укиё-э до середины XVIII века была черно-белой (сумидзури-э) и печаталась с одной доски, так называемого ключевого блока, передававшего лишь линейные контурные изображения. Вскоре были предприняты попытки ввести в гравюру цвет. Контурный рисунок раскрашивали от руки сначала одним, а позже - двумя-тремя цветами.
Ранние раскрашенные от руки гравюры известны как тан-э из-за преобладающего красного цвета, хотя желтый и светло-зеленый цвета также присутствовали. Гравюры, которые печатались в первой половине XVIII века - в период, когда формировался круг сюжетов, а также обозначались излюбленные темы, были в основном большого размера (57x32 см) и изображали, главным образом, красивых женщин-куртизанок Ёсивара и актеров театра Кабуки. В таком предпочтении, может быть, нагляднее проявилась специфика гравюры - искусства, возникшего благодаря горожанам и соответствовавшего их вкусам и интересам. Постепенно размеры гравюр стали уменьшаться (31x16 см). Такие гравюры известны как бэниэ. Это название указывает на преобладание красного пигмента в гравюрах, раскрашенных от руки. Помимо всех художественных достоинств, гравюра обладала коммерческим преимуществом: большое количество экземпляров производилось для продажи. Имелся свой рынок, и успех или провал на нем зависел от стиля гравюр, их качества, а также от изменчивого вкуса и возрастающего влияния покупателей среднего класса.
Пейзаж в гравюре начал формироваться как отдельный жанр почти одновременно с ведущими жанрами укиё-э - театральными портретами и изображениями красавиц, но достиг своей зрелости в 30-е годы XIX века. В 1765 году началось массовое внедрение в издательскую практику многоцветной печати. Существующие до этого периода двух - трехцветные гравюры называли бэнидзури-э. Многоцветные же гравюры, появление которых на рубеже 1 764 и 1 765 годов традиционно связывают с именем Судзуки Харунобу (1 725-1 770), называли нисики-э («парчовые картины») или Адзума нисики-э, что означает «гравюры, сделанные в Эдо». По еще одному названию города, поскольку слово адзума - в широком смысле - наименование востока, восточного направления, что соответствовало местоположению столицы. В действительности цветная печать была известна значительно раньше, по меньшей мере, с начала XVII века. Однако в гравюре укиё-э эта техника впервые и массовым тиражом была использована именно Харунобу.
Известно, что цветная ксилография трудоемка и требует участия нескольких специалистов: художника, который создавал рисунок будущей гравюры; резчика, переносившего изображение на доску продольного распила, причем для каждого цвета вырезалась отдельная доска; печатника, осуществлявшего печать вручную, без применения станка. Очень важна также роль издателя, который осуществлял общее руководство, обеспечивал сбыт, а нередко бывал и автором идеи произведения. Примером подобной совместной деятельности может служить творческое сотрудничество так называемых рэн - литературных или поэтических кружков, в данном случае сотрудничество «Кикурэнся» с художником Судзуки Харунобу. Именно они заказали Харунобу создание иллюстрированных календарей эгоёми, напечатанных в несколько красок. Отличие этих гравюр от всего, что было выполнено художникам раньше. заключалось не столько в технических нововведениях, сколько в интерпретации сюжетов. Изысканность стилистики Харунобу. обращенная к классическому искусству периода Хэйан (794-1185), задала тон развитию гравюры на протяжении XVIII и начала XIX века. Считается, что с 1764 года начинается классический период, который продолжался около половины столетия. Это было время деятельности плеяды блестящих мастеров: Кацукава Сюнсё (1726-1792), Тории Киё-нага (1752-1815), Китагава Ута-чаро (1753-1820), Тосюсай Ся-раку (работал в 1 794-1795 годы), Собинсай Эйси (1756-1829), а также Исода Корюсай (работал в 1770-1780-е гг.), Торияма Сэкиэн (1712-1788). Особенно интересным представляется творчество Торияма Сэкиэна, которому приписывают важные технические нововведения, известные как Ториямахико, а также как Сэкиэн Гафу («картины Сэкиэна»), которые датируются 1 775 годом. Вероятно, это первые примеры использования техники градации в цветной печати, которую впоследствии так эффективно применял Андо Хиросигэ в своих пейзажных гравюрах. Это время считается периодом наивысшего расцвета искусства укиё-э. Первая половина и середина XIX века - его последний период, ознаменованный появлением нового поколения мастеров.
Ведущими жанрами по-прежнему оставались бидзинга и якуся-э. В этом жанре работают крупнейшие мастера, такие как Утагава Тоёкуни (1769-1825), Хосода Эйси (1756-1829), Кэйсай Эйсэн (1790-1848) и другие. Они создавали произведения, не уступающие гравюре 1780-1790-х годов, но обладающие своей особой выразительностью, своим языком - более реалистичным, чем раньше. В 1830-1840-х годах все чаше появляются безжизненные, формальные произведения, в которых пристрастие к внешним эффектам вытесняет передачу настроения модели, составлявшую едва ли не главное достоинство гравюры второй половины XVIII века. Черты упадка в японской гравюре обозначились несколько позже, в эпоху Баку-мацу (1853-1867), непосредственно перед революцией Мэйдзи 1868 года. Распространение понятия «упадок» на всю гравюру первой половины - середины XIX века вряд ли правомерно, хотя бы потому, что именно в этот период бурное развитие получает жанр фукэйга - пейзаж.
Родоначальником пейзажной гравюры укиё-э считается Кацусика Хокусай (1760-1849). По своему типу пейзаж укиё-э необычен для искусства Японии. От традиционного дальневосточного пейзажа, который принято понимать как отображение философской картины мира, его отличает гораздо большее внимание к реально изображаемой местности.
Другим немаловажным аспектом является постепенное повышение художественного вкуса горожан, появление некоего симбиоза культуры и богатства, ведь купцы и ремесленники контролировали около 90% национального богатства Японии в конце периода Эдо.
Главным в этом кратком обзоре культурной и социальной истории искусства укиё-э является то, что появление и разви тие пейзажа в японской гравюре должно быть рассмотрено в свете постепенного перехода национального богатства Японии из рук самураев («военной элиты») к новому классу - классу горожан («экономической элите»). Пейзажные гравюры, окончательно сформировавшиеся как отдельный жанр последними, стали важным и видимым достижением экономического, социального и эстетического развития обшества горожан середины периода Эдо.
Именно Андо Хиросигэ (1797-1858) суждено было стать ведущим мастером пейзажной гравюры, одним из наиболее ярких представителей жанра пейзажа в укиё-э. Он соединил в своем творчестве опыт предыдущих мастеров, и пейзаж укиё-э в его работах достиг наиболее полного выражения. Хиросигэ был художником, который вслед за Хокуса-ем сумел органично соединить в своих гравюрах приемы западноевропейского построения пространства с линейным ритмом, присущим японской гравюре на дереве, с уже сложившейся в укиё-э структурой листа.
Безусловно, родоначальником пейзажной гравюры укиё-э является Кацусика Хокусай (1760-1849), который в 1820-е годы создал свои наиболее знаменитые пейзажные серии, включая «36 видов горы Фудзи» (1828). Творчество Хокусая оказало огромное влияние на его современников, в том числе на 30-летнего Андо Хиросигэ, который, начиная с 1 830-х годов, работает исключительно в жанре пейзажа. Он развивает одну из линий, наметившуюся в пейзажных работах Хокусая, но акцентирует свое внимание на создании лирического образа природы.
Хиросигэ, один из самых известных художников гравюры, родился в Эдо, в девятом году Эры Кансэй (1 797) в семье мелкого самурая Андо Гэнъэмона, который был чиновником пожарного департамента сегуна в Эдо. Японские города, состоявшие большей частью из деревянных построек, были, как известно, очень уязвимы для огня, и пожарная служба в них была обширной и хорошо организованной. Получаемое отцом Хиросигэ постоянное «рисовое жалование» за службу в пожарном департаменте делало жизнь семьи обеспеченной. В раннем возрасте Токутаро (детское имя художника) проявил талант к рисованию. Развитию его художественного вкуса способствовала и та среда, в которой он жил. Общий уровень образованности горожан был довольно высок. Обучение грамоте в храмовых школах знакомило их с основными вопросами буддийской философии и конфуцианской этики. Довольно обширная осведомленность в области истории, литературы, театра, изобразительного искусства - все это было частью жизни горожан. Обучение живописи Хиросигэ начал под руководством Окадзима Ринсай (1791-1865), представителя школы Кано. Освоение стиля Кано считалось основой для воспитания представителя класса самураев.
Когда Хиросигэ было 13 лет, умерли его родители, мальчик должен был занять наследственный пост отца. Впрочем, его больше привлекала карьера художника. В 1811 году он становится учеником одного из известных художников гравюры на дереве Утагава Тоёхиро (1773-1828). Хотя в действительности Хиросигэ предпочел бы учиться у Тоёкуни I (1769-1825), главы школы Утагава, но был им отвергнут. Тоёкуни объяснил свой отказ огромной занятостью. Неизвестно, как сложилась бы творческая судьба Хиросигэ, если бы он попал в мастерскую к Тоёкуни I, который был известен как сильная художественная личность, подавляющая учеников своей индивидуальностью. Вполне возможно, что при долгом сотрудничестве с ним оригинальный талант Хиросигэ был бы нивелирован, и, может быть, он пошел бы традиционной дорогой мастеров школы Утагава, специализирующихся на театральных гравюрах и изображениях красавиц. И, хотя Утагава Тоёхиро не был таким знаменитым, как Тоёкуни I, но он был талантливым педагогом и выдающимся учеником Тоёхару (1735-1814), основателя школы Утагава (укиё-э). Известно, что Тоёхару использовал западную технику линейной перспективы в своих гравюрах. Знания и мастерство в этой области он передал Тоёхиро. Хиросигэ также создавал пейзажи, в которых он мог применить технику западной линейной перспективы. Его ранние работы в качестве ученика Тоёхиро, представляли собой изображения воинов и актеров, а позже изображения красивых женщин. В то же время он не ограничивал себя рисунками для гравюры. Хиросигэ изучал стиль Нанга, базировавшийся на китайской пейзажной живописи династий Мин и 1_1ин, где основой изображения пейзажа (гор, холмов, деревьев) была линия. Он также занимался живописью в стиле Сидзё. Отличительная особенность этого стиля состоит в использовании отмывок тушью для убедительности в передаче атмосферных эффектов, а также для точного воспроизведения натуры.
После одного года ученичества в мастерской Тоёхиро, то есть в 1812 году, Хиросигэ получил удостоверение независимого художника укиё-э школы Утагава с профессиональным именем Хиросигэ Утагава. Принятая им фамилия Утагава официально объявила его художником знаменитой школы. Первый иероглиф имени Хиросигэ - Хиро - был взят из имени учителя Тоёхиро, он указывал на то, кто являлся учителем художника. Второй иероглиф - сигэ - указывал на происхождение Хиросигэ из семьи Андо, этот иероглиф, читаемый иначе и как «дзю», входил составной частью в имена предков художника по мужской линии, а также в отроческое имя Хиросигэ-Дзюэмон.
Несмотря на получение диплома, Хиросигэ еше долгое время работает у Тоёхиро. В это же время он принял дополнительное художественное имя - Итиюсай. Иероглиф (ити) - один; (ю) -странствия, блуждания, а также развлечения, удовольствия, (сай) - студия, ателье, а также «сосредоточение, очишение, ограничение». «Сосредоточившийся в искусстве» -так В. Дашкевич переводит первое художественное имя Хиросигэ, в котором отражалось определенное отношение художника к собственному творчеству. Первая работа, имеющая его подпись - Итиюсай Хиросигэ, была опубликована в первый год эры Бунсэй (1818-1830). Известно, что в этот период своей карьеры Хиросигэ работает в стиле бидзинга, якуся-э, муся-э. В этих работах чувствуется сильное влияние таких великих мастеров укиё-э, как Утагава Кунисада (1786-1865), Кэйсай Эйсэн (1 790-1848), Эйдзан (1787-1867).
После смерти в 1828 году Утагава Тоёхиро Хиросигэ предложили стать главой мастерской, но он отказался. Видимо, традиционные темы школы Утагава не интересовали его. Став же главой этой школы, он был обязан работать в ее традициях. Но уже с конца 1820-х и в 1830-е годы все помыслы Хиросигэ были направлены к пейзажу, который стал основным мотивом его работ. Первые пейзажи Хиросигэ появились в конце 1820-х годов, это «Знаменитые виды восточной столицы» и «Восемь видов озера Бива». Внезапный успех этих серий подтвердил правильность выбора Хиросигэ и способствовал установлению его репутации как мастера пейзажа.
В творчестве Хиросигэ можн< выделить две основные темы, которым он обращался на протяжении своей жизни. Это тема дороги Токайдо и виды его родного города - столицы Эдо. Все серии гравюр, посвященных тракту Токайдо, были подробно рассмотрены нами в предыдущем выпуске. Не менее важной по своему значению, не только для творчества самого Хиросигэ, но и для эволюции всей гравюры укиё-э, представляется известная серия «Сто знаменитых видов Эдо», завершающая творчество художника.
В основе рассматриваемой серии лежит идея пути, перемещения в пространстве. Зритель вслед за художником видит различные районы и пригороды Эдо: аристократические, где жили даймё и высокопоставленные самураи; кварталы ремесленников и торговцев; замки, синтоистские святилища и буддийские храмы; сады и парки столицы;кварталы «Ёсива-ра». В каждой из гравюр Хиросигэ показывает неповторимые особенности природы той или иной местности, ее достопримечательности. Часто, заявляя в названии листа тот или иной храм, святилище, он не помешает его в композицию, а лишь лает намек на его присутствие деталями, которые были хорошо понятны его современникам. Многие гравюры серии построены по принципу ассоциативности, когда незначительный для европейского зрителя элемент навевал эдосцам целый ряд поэтических образов и настроений, обогащая смысл гравюры.
Ещё один немаловажный принцип, который положен в концепцию серии, заключается в традиционном для всего японского изобразительного искусства делении гравюр серии по временам года, поскольку время в его циклической повторяемости было неотъемлемым атрибутом жизни природы. Смена сезонов выражается в гравюрах изображением различных характерных растений и цветов. В этой серии Хиросигэ предстает замечательным мастером композиционных решений, в которых соотношение природы и человека постоянно меняется.
На каждой гравюре серии помешены однотипные тексты. В правом верхнем углу в красном прямоугольном картуше в скорописной манере иероглифического письма начертано название серии. В квадратном картуше, разнообразном по цвету, помешено краткое описание, изображенной местности. Подпись Хиросигэ заключена в другой прямоугольник, который располагается внизу листа слева или справа. На полях гравюры слева в нижней ее части стоит печать издателя - «Ситая Уоэй» («Уоя Эйкити из района Ситая»). Вверху, также на полях помешены две цензорские печати, одна из них с датой, в которой обозначен месяц и циклический знак года создания гравюры. Другая печать обозначает слово «проверено». Судя по этим печатям, серия издавалась с 1856 по 1858 годы. Номера гравюр, представленные на титульном листе, не соответствуют датам порядку напечатания, кроме того, впоследствии все гравюры были объединены по сезонам. Первые 42 гравюры представляют весенние виды Восточной столицы. Следующие 29 гравюр изображают летние виды Эдо. Листы с 73 по 98-ой посвящены осеннему сезону. Завершают серию 19 зимних видов.
Композиционную структуру гравюр можно подразделить на два главных типа. К первому можно отнести гравюры, в которых ощутимы натурные зарисовки. К другому типу композиций относятся листы с декоративным решением. Крупный первый план этих литов приобретает смысловое и эмоциональное значение при сопоставлении с необозримыми далями пейзажа. Примером подобного композиционного решения можно назвать лист «Мост Суйдобаси в местности Суругадай». Изображение огромного карпа, занимающего весь первый план гравюры, противопоставлено открывающемуся за ним панорамному виду уходящего вдаль огромного пространства с серой Фудзи на горизонте. Подобные флаги, называемые кои-нобори, вывешивались на вертикальных шестах возле домов, где жили мальчики, достигшие семи лет. Карп издавна считался символом стойкости и мужества, поскольку, согласно древней легенде, карп, преодолевая водопад, превращался в дракона. Темное пятно туловища рыбы резко контрастирует со светлыми, красочными далями, внося цветовой акцент и усиливая общую декоративность композиции. При всей декоративности листов, точность в изображении формы различных предметов сохраняется.
Наиболее просты и естественны по своему композиционному решению листы, посвященные жанровым сценам. Композиции в таких листах носят характер одноплановости. Горизонт в них уходит за верхний край листа, который срезает, иногда почти до основания, показанные с высокой точки зрения постройки и деревья.
Жанровые гравюры в серии «Сто замечательных видов Эдо» немногочисленны, они лишь оттеняют те листы, где изображены просторы природы и где фигурам отводится либо второстепенная роль, либо Хиросигэ вообще отказывается от их введения в пейзаж. Стремление передать глубину пространства, которое само по себе играет важную роль, - вот главная цель в композициях подобного рода. И в этих листах наиболее явно проступает влияние «перспективных картин» мэганэ-э и укиэ, хотя он отказывается от нарочитого применения линейной перспективы, за исключением листа «Квартал Суругатё», в котором перспектива нарочито подчеркнута. Композиция листов, где Хиросигэ стремится изобразить панорамные дали, обычно устойчивая, четкая и строится на чередовании пространственных планов, уводящих взгляд в глубину. Здесь он использует точку зрения с высоты птичьего полета. Так композиционно организован лист «Ясное утро после снегопада у моста Нихонбаси». Такая организация пространства делает пейзаж легко обозримым, сразу воспринимаемым. Обилие деталей в изображении людей, строений делает сиену конкретной, исторически достоверной. Но в то же время присутствует некоторая суетность и измельчённость, благодаря которой контраст между этой сценой и пейзажем, занимающим почти две трети листа, становится более очевидным. Диагонали лодок уводят взгляд вдаль, создавая тем самым иллюзию глубины пространства. Другим ярким примером подобного композиционного решения служит лист «Местность Сусаки и Дзю-манцубо в Фукагава», в которой могучий орел на первом плане, с распростертыми в полете крыльями, воспринимается как символ могущества и власти. Характерным для серии композиционным построением может служить лист «Праздничная процессия Санно в Кодзимати». В этом листе для передачи глубины пространства также применен прием контрастного противопоставления переднего и дальнего планов. Другой композиционный прием, в котором также присутствует сопоставление планов, заключается в своеобразной точке зрения сверху, но «сквозь» предметы, приближенные к переднему плану. Подобное противопоставление какой-либо детали переднего плана с дальним планом называется «энкэй» - «виды издали». Наиболее ярким образцом подобного решения могут служить листы серии - «Ирисы в Хорикири», «Алые клены в Мама у святилища Тэконано ясиро и мост Цугиха-си», «Мост Инари-баси в Тэппод-зу, святилище Минато-дзиндзя», «Лунная сосна в Уэно».
В своих сериях Хиросигэ решил проблему передачи освещенного пространства: дали в его гравюрах, как правило, светлые, они не только увлекают взгляд в глубину, но и передают живое дыхание природы. Для передачи разнообразного поэтического состояния природы, необходимо было знание и владение различными техниками. Хиросигэ знал, каких эффектов можно достичь каждой из них, и никто из художников XIX века не использовал их так полно, как это делал он. Хиросигэ увеличил количество и яркость оттенков в своих гравюрах, широко применял прием бокаси (тональную или цветовую растяжку).
Огромная роль в образном строе гравюр принадлежит цвету, часто он далек от настоящего, натурного, достаточно условен и декоративен, но при этом, полностью раскрывает смысл произведения, его содержательность. Цветовое решение гравюр устанавливает единство между изображенным местом и исторической легендой или мифом, связанным с ним. Такая связь носит ассоциативный характер, становится олицетворением той или иной местности или времени года. Например, лист «Украшенный город, праздник Танабата».
Графический язык Хиросигэ уникален - он динамичен и лиричен одновременно. Композиция,линия, цвет, ритм гравюр находятся в гармонии. Знание и владение различными техниками предполагало необходимость такого же владения и мастерства со стороны печатника и резчика. В связи с этим необходимо еше раз отметить, что японская цветная гравюра создавалась особым методом, который принципиально отличался от европейской техники.
Серия «Сто знаменитых видов Эдо» была необычайно популярной, о чем свидетельствует количество гравюр серии -, вместо заявленных в названии ста было выпущено 119 листов, вместе с титульным заглавным. Завершил серию ученик и преемник Хиросигэ - Хиросигэ II уже после смерти мастера.
Настоящая серия, особенно некоторые ее листы, получили необычайную популярность не только в Японии, но и в Европе. На всемирных выставках 1873 года в Вене и 1878 года в Париже были впервые экспонированы произведения японских художников. После парижской выставки поток японских произведений в Европу значительно расширился, а коллекционирование японских гравюр стало чрезвычайно модным. Композиционные и колористические приемы, примененные Хиросигэ в этой серии, оказали огромное влияние на таких художников, как Дега, Ван Гог, Джеймс Тиссо и других. Наиболее характерный прием, воспринятый из японской гравюры и непосредственно из серии Хиросигэ «Сто знаменитых видов Эдо», состоит в неожиданных срезах предметов и фигур первого плана, придающих фрагментированность всей картине. Он применялся французскими художниками всех направлений. Особенно широко пользовался этим приемом Дега. Необычное построение пространства в картинах Дега напоминает японскую гравюру. Известно, что Винсент Ван Гог копировал гравюры «Сливовый сад в Камэйдо» и «Ливень у моста в Охаси» из серии «Сто видов Эдо», изучая композиционные приемы и структуру японской гравюры. Подчеркивая истоки заимствования, Ван Гог обрамляет свои композиции японскими иероглифами, скопированными им с листов других серий Хиросигэ. Он создает произведения, в которых использует приемы, свойственные японской гравюре: высокую точку зрения, явное деление на два плана, кажущуюся случайность композиционного построения, фрагментарность. В использовании европейскими художниками конца XIX - начала XX века мотивов ирисов, цветущей сливы, хризантем, водопадов, в лине-арности, а также в ряде других приемов изображения можно найти прямые аналогии с японской гравюрой, с произведениями Хиросигэ.
Воздействие японской гравюры признавали также и русские художники. Она помогла открыть новые пути развития ксилографии как самостоятельного вида искусства. А. П. Остроумова-Лебедева отмечала упрощенность, краткость и стремительность художественного восприятия и его воплощения в японской гравюре Ее коллекция японской гравюры хранится в настояшее время в Русском музее. Хиросигэ был любимым художником таких известных графиков, как В. Фалилеев, Д. Митрохин, Г. Верейский.
Серия «Сто знаменитых видов Эдо» сыграла огромную роль не только в творчестве самого Хиросигэ, но и в развитии японской гравюры укиё-э, в ее дальнейшем влиянии на русское и западное искусство. Пейзажи Хиросигэ сделали гравюру укиё-э ведущим видом искусства первой половины XIX века. Можно с полным правом утверждать, что его творчество было самым ценным и значительным, что дала городская культура Японии.
Структура книги, ее уникальность заключается в том, что читателям предоставляется возможность сравнить более ранние листы серии, которые начали постепенно издаваться с 1856 года, с более поздними оттисками. Они в некоторых случаях имеют существенные колористические отличия, которые можно объяснить появлением новых химических красителей. В некоторых поздних гравюрах цвет становится более резким и грубым. Хотя сам Хиросигэ всегда стремился к наиболее тонкому, экономному использованию цвета. Но есть поздние листы, в которых достигнут определенный баланс цветовых сочетаний.
@музыка: Maroon 5 - Won't go home without you
@настроение: рабоотааа
@темы: книжная полка
在外层空间
- Календарь записей
- Темы записей
-
421 повседневное
-
169 окей, гугл
-
103 work your magic
-
75 йога
-
62 переводы
-
30 Китай
-
17 додзи
- Список заголовков
Титульный лист к серии «Сто замечательных видов Эдо» был издан в ноябре 1858 года, после завершения всех 118 гравюр. Серия была настолько популярна, что количество листов, указанное в названии, превысило сто. После смерти Хиросигэ серию завершал Сигэнобу (1826-1869). Традиционно для японского искусства гравюры группируются по сезонам. Но в серии есть несколько листов без конкретного указания на время года. На титуле в пяти картушах разной формы дается содержание альбома, что характерно для позднего периода Эдо. Слева внизу, в красном картуше - название серии, вверху - имя художника, под ним - имена издателей - Уэно Хирокодзи, Уоя Эйкити. Название раздела - «Весна» - на двух прямоугольных картушах в верхней части листа. «Лето» - на светло-голубом веере, в каждой складке которого помешено по три названия гравюр. «Осень» и «Зима» - на двух картушах снизу. Фоном титульного листа служат изображения сливы, символизирующей весну, летящей кукушки -лето, внизу видна осенняя трава и зимние нарциссы.
В более раннем варианте фон титульного листа был серо-голубым, а луна была выделена ярко-синим ореолом. В позднем варианте цвет веера не однородный, а имеет растяжку от зеленого к голубому. Поздний титульный лист отличается красочностью цветовой гаммы.
Мост Нихонбаси в ясную погоду после снегопада
Хиросигэ начал свою серию с изображения заснеженного моста Нихонбаси. На гравюре показан северный, так называемый «рыбный берег», между мостами Нихонбаси и Эдобаси. Мост Нихонбаси находился в центре Эдо и являлся нулевой точкой отсчета расстояния до различных районов Японии. Река под мостом - Нихонбасигава, раньше называемая - Хара, впадала в залив Эдо. Эдо представлял собой крупный торговый центр, куда на кораблях доставляли товары по реке. Побережье у моста Нихонбаси стало портом, рынком, оптовым городом-складом. Выше моста Нихонбаси были мосты Иккоку и Яиуми. В этом первом листе серии есть все символы Японии - гора Фудзи, мост Нихонбаси и замок Эдо. Ясное зимнее утро, облака окрашены светом восходящего солнца. На переднем плане - «рыбный берег» во всех подробностях: разложена свежая рыба, снуют лоточники, перекупающие ее, и торгующие вразнос. Слева видны белые стены складов - это символ столицы, признак богатства горожан. По мосту Нихонбаси даймё со слугами направляются в Киото.
В первоначальном варианте красное зарево восхода было решено в ярко-желтых тонах, а полоса бокаси, проходящая по центру реки, была смещена к её берегам и не была иссиня-черной, как в более позднем варианте.
Застава туманов
От возвышенности Касумигасэки («касуми» - туман, «сэки» - застава) - Застава туманов, открывается прекрасный вид на залив Эдован с белеющими на фоне утреннего неба парусами. Застава была построена по приказу Ямато Такэру-но-микото для зашиты Эдо от нашествия эйдзо - диких племен, живших на востоке страны. В эпоху Эдо районом Касумигасэки называли ск\он между особняками Мацудайра Минно-но ками, который виден на гравюре справа, и Мацудайра Аки-но ками, слева. Хиросигэ передал атмосферу новогоднего праздника, многолюдная улица украшена соснами кадомацу. Справа - торговеи коробками для вееров. Такие коробки скупались купцами, чтобы продать их к следующему году. Веер должен был принести счастье. На переднем плане виден воздушный змей, на котором написан иероглиф- «рыба». В центре - уличные артисты и музыканты, обычно исполняющие «Сисимай» - танец льва, изгоняющий злых духов. Слева - продавец суси, вдали - группа самураев, поднимаюшихся по склону. Справа - мать и дочь, с ракетками хагоита для игры в волан.
Поздний вариант значительно отличается от раннего, не только ярким переходом от красного цвета заката у линии горизонта к светло-розовому, переходяще-му затем в темно-синюю полосу бокаси, но и более насыщенным цветом листвы деревьев.
Местность Хибия в районе Сото-Сакурада от квартала Ямасита-тё
На переднем плане изображен берег квартала Ямаси-та, заселенного купцами и ремесленниками. На другом берегу канала в районе Сакурада располагалась местность Хибия в районе Сакурада с усадьбами даймё. Эти земли были насыпными. Одна из самых известных усадеб изображена Хиросигэ, это резиденция ками-ясики Мацудайра Хидзэн-но ками - правителей провинции Сага. Красные ворота поместья даймё с охранными будками свидетельствуют о высоком положении хозяина. Перед воротами расположено традиционное новогоднее украшение - сосны (кадомацу). Хиросигэ изображает новогодние забавы горожан: игру в волан (ханэцуки), представленную в гравюре расписными дощечками (хагоита) и воланом (оибанэ) в небе, и парящими воздушными змеями. Это было одним из излюбленных развлечений и в кварталах простых горожан, и в поместьях даймё. Змеи украшались изображениями самураев, поскольку в небе разыгрывались воздушные сражения. Один из таких боев можно видеть на заднем плане. Хиросигэ использует яркий контраст сопоставления ближнего и дальнего планов.
В позднем варианте гравюры художник использует более интенсивные цвета пейзажа, обрамляя края канала темно-синей полосой. Такое колористическое решение делает лист более живописным и декоративным.
Остров Цукудадзима от моста Эйтайбаси
Мост Эйтайбаси, построенный в 1698 г., находился в самом низовье реки Сумидагава, между Хакодзаки (район Нихонбаси) и Сагатё (район Фукугава). Остров Цукудадзима, видимый на горизонте, был насыпным. Его насыпали рыбаки из деревни Уукуда по распоряжению военного правительства - бакуфу. Название этой деревни дали и острову.
В водах близ острова водилась рыба сирауо, которую ловили с ноября по март. Ловля рыбы происходила ночью. На лодках зажигали огни и ловили с помощью сетей. Огонь с лодок можно было увидеть издалека. На этой гравюре изображена ночная рыбалка под мостом Эйтайбаси, опора которого видна слева. На первом плане тень от моста, но чем ближе к открытому морю, цвет становится ярче. А над морем светит луна. Опора моста и весло лодки на переднем плане изображены сквозь слой воды. Поверхность реки мерцает, отражая звезды и свет огней на лодках. В глубине, у горизонта - красная полоса заката. У Хиросигэ мало картин, изображающих лунную ночь. Эта гравюра является одной из самых удачных в настоящей серии.
Темный передний план на листе из поздней серии придаёт гравюре таинственность и особую эмоциональную окраску. Луна и звезды выделяются на фоне почти черного неба. Линия горизонта высветлена, что увеличивает пространство гравюры.
Монастырь Экоин в Рёгоку и мост Мото-Янагибаси
История создания монастыря Экоин связана с пожаром в Эдо 1657 г. Во время пожара, бушевавшего два дня, погибло около 100 000 человек. До моста Аса-кусамицукэ добраться было невозможно, и многие утонули в водах Сумидагава. Впоследствии, для предотвращения подобной ситуации, был построен мост Рёгокубаси. Монастырь Экоин был возведен по распоряжению сегуна Иэиуна на западе от моста Рёгоку, здесь захоранивали тех, у кого не было родственников, совершавших по ним заупокойные службы. «Экоин» в переводе означает: Храм поминальных служб. Виднеющийся на другой стороне реки мост получил название Мото-Янагибаси, что означает «подлинный ивовый мост», так как к северу был построен ещё один мост Янагибаси. На гравюре Хиросигэ слева изображена барабанная вышка (куро), находящаяся на территории монастыря Экоин, с виднеющимся слева красным барабаном и двумя шестами с белыми полотнищами. Рядом был ринг дохё для сумо. При хорошей погоде соревнования длились десять дней. Женщины могли наблюдать поединки борцов только в последний день соревнований.
Как и все листы поздней серии, эта гравюра выполнена в более насыщенных красках. Кроме того, квадратный картуш с названием местности в позднем варианте стал многоцветным. Линия бокаси проходит по обоим берегам реки.
Скаковой круг в Хацунэ-но баба в квартале Бакуротё
Название «Бакуротё» произошло от названия торговцев лошадьми - бакуро и означает «Кормление лошадей». Бакуротё был отправным пунктом тракта Осюкайдо. Здесь находился манеж Хацунэ, использовавшийся самураями, служившими в роду Токугава. Название манежа - Хацунэ - происходит от синтоистского храма Инари (собственно название храма - Хацунэ). Во времена Хиросигэ этот манеж уже не использовался по прямому назначению и оставался тихой, заброшенной площадью. Вокруг нее были посажены ивы. Ткань, виднеющаяся на переднем плане - таммоно - показывает, что эта площадь использовалась для сушки тканевых полотен, после окраски мастером из соседнего квартала Конъя, славящегося своими красильщиками тканей. На заднем плане - одна из многочисленных пожарных вышек с колоколом, в который звонили во время пожара, оповещая людей о беде. Здания рядом с вышкой - постоялый двор для приезжих в Эдо. Гармонию в композицию вносит голубой фон неба и цвет тканей. Подробно прорисованы ивовые ветви с молодыми побегами.
Различие этих двух листов заметно сразу. Это относится в первую очередь к цветам вывешенных для просушки окрашенных тканей. Пожарная вышка на дальнем плане ярче, чем в первом варианте, также как и полоса заката.
Улица мануфактурных магазинов в квартале Одэмматё
Гравюра изображает улицу одного из старинных кварталов Одэмматё, что означает «Большая Почтовая Станция». Здесь проходил тракт Осюкайдо. Это была одна из первых станций, где держали почтовых лошадей - «тэмма». Квартал был знаменит магазинами крупных оптовых фирм, расположенных сплошными рядами под одной крышей, которые отличались лишь вывесками - норэн. Подобные магазины назывались «нагаякэйсики», в первоначальном значении - «домики в переулках». Сквозь открытые ворота квартала зритель видит двух гейш в одинаковых кимоно. Некоторая небрежность в одежде и прическах дает возможность предположить о весело проведенном времени. Хиросигэ изображает вечернее время, когда большинство магазинов уже закрыты и лишь один, торгующий хлопковыми тканями, привлекает внимание зрителя. Сквозь открытую дверь видны стопки сложенных тканей, припозднившийся покупатель и продавец. Чтобы предотвратить распространение пожаров, на ночь большие ворота квартала запирались. А на крыше были предусмотрены оградки, где находились ведра с водой на случай пожара.
В данном листе нет значительных цветовых модификаций, кроме цвета квадратного картуша. В позднем варианте он становится ярко-красным. Цвет занавесей - норэн - более темный, и на этом фоне ярче выделяются иероглифы рекламы.
Суругатё
От квартала Суругатё, расположенного поблизости от Нихонбаси, открывался великолепный вид на гору Фудзи и замок сегуна. Это место было весьма популярно среди горожан. Хиросигэ избрал для своей гравюры четкую, симметричную композицию с применением линейной перспективы. Гора Фудзи, помешенная в верхней части листа и отделенная полосой стилизованных облаков - «гэндзигумо» - возвышается над повседневной суетой торгового квартала, знаменитого своими магазинами тканей Этигоя, изображенными по обеим сторонам прямой как стрела улицы, уходящей вдаль. Эти лавки, принадлежавшие семье Мицуи, процветали благодаря нескольким нововведениям в торговле. Хозяин магазина отказался от продажи в кредит. Он решил сократить торговлю с даймё, которые регулярно «забывали» платить свои долги, и стал больше ориентироваться на горожан. Кроме продажи тканей целым большим куском на кимоно, Мицуи Хатиробэи стал продавать отрезы разной длины. У Этигоя была своя эмблема, которую Хиросигэ и изобразил на занавесях норэн. О популярности лавок Мицуи говорят поэтические строки:
В лавке Этигоя...
Летнее время настало!
Сравнение этих двух гравюр показывает, что во втором варианте художник использовал в целом более насыщенный колорит. Привлекает внимание яркая окраска облаков, которые в позднем листе становятся почти охристыми.
Площадь Восьми улиц от ворот Судзикай
За воротами Судзитигаимон находилась плошадь, которая служила для предотвращения пожара. От неё отходили восемь дорог, отсюда и название - Яиукодзи: «Восемь улиц». В Японии часто использовали цифру восемь для обозначения множества чего-либо. По карте того времени можно узнать, что улиц на самом деле было более десяти.
Особенность этой гравюры в том, что Хиросигэ не изображает центральную часть площади с воротами Судзикай гомон. Художник показал оживленную плошадь, видимую от ворот, охранную будку у моста Сёхэйбаси, но сам мост не виден. В отличие от площадей в Европе, площади в японских городах не служили для сбора людей, они были проходными. Слева внизу - процессия супруги даймё, находящейся в паланкине, покрытом красной тканью. Процессию возглавляют девушки-служанки. Справа внизу - крыши чайных домов, вверху слева - резиденция самурая. Вдоль берега посажены ивы. На другом берегу реки Кандагава виден синтоистский храм Кан-дамёдзин. В квадратном картуше - прозрачный узор панциря черепахи.
Как и многие другие листы серии, поздний вариант этой гравюры более интенсивен по цвету. Кроме того, художник заменил желтый фон квадратного картуша красным, что делает гравюру отчетливее и гармоничнее.
Святилище Канда-мёдзин на рассвете
До основания в Эдо военного правительства бакуфу храм Кандамёдзин находился у кургана Тайра-но Маса-кадо, около ворот Кандабаси, но по мере разрастания замка Эдо переехал в городок Судзукитё в Суругадаи, а затем в Юсима, в 1616 г. Храму принадлежали огромные территории, дарованные сегуном. Богами храма были Онамути-но мико и Тайра-но Масакадо. Храм находился к северо-востоку от замка Эдо и являлся защитником города Эдо. Храмовые праздники Санно-маиури и Канда-маиури был широко популярны среди горожан и отличались чрезмерной пышностью. На них присутствовали сёгун и его придворные.
Хиросигэ показал часть красного здания. Холодный рассвет. На гравюре трое: синтоистский священник-каннуи, жрица (мико - прорицательница и исполнительница ритуальных танцев кагуро), молодой слуга, с деревянным ведром в руках. Они любуются восходом солнца и прекрасными видами, открывающимися с террасы святилища. Хиросигэ использует изящную технику: добавляет яркость и свет на небе, на земле и на кимоно. Кимоно жрицы украшает сложный узор — «облака».
Данный лист в поздней серии был изменен. Лучи восходящего солнца окрашивают небо в красные тона, цвет почвы под деревьями меняется от зеленого на переднем плане к желтому, переходящему в серый.
Храм Киёмилзуло и пруд Сино-бадзу-но икэ в Уэно
Монастырь Канъэйдзи был одним из главных буддийских центров Эдо, а Киёмидзудо был одним из главных храмов этого монастыря. Название монастыря - «Канъэйлзи» - происходит от названия эпохи, он был построен в 1631 г. Основателем его был монах Тэнкай, который хотел построить копию храмов Киото, чтобы повысить авторитет Эдо, в котором жил сегун. Киёмидзудо повторяет знаменитый храм Киёмидзудэра, но меньшего размера. Пруд Синобадзу-но икэ около храма имитирует озеро Бивако у горы Хиэйдзан. В пруду сооружен искусственный остров с маленьким храмом Бэнтэндо, как и в Бивако. Красота храма нашла отражение в стихах:
Древние храмы, в блеске золота и серебра,
Ничто в сравнении с ним.
В Уэно можно было любоваться цветущей сакурой. Священник Тэнкай хотел сделать эти места такими же, как в горах Ёсино, что в Ямато (Нара), где росли разные сорта сакуры, которые отличались тем, что зацветали в разное время, с конца февраля до середины марта. Во время цветения сакуры в горах Уэно открывали черные ворота (куромон), в которые могли проходить все желающие.
Второй вариант этой композиции имеет достаточно существенные отличия. Изменен цвет дороги - от синеватого к серо-коричневому, с которым хорошо сочетается розово-красноватая пена цветущих деревьев сакуры.
Местность Ямасита в Уэно
Местность, называемая Ямасита (подножие горы), находилась у восточного склона горы Уэно. Площадь Уэноямасита изначально была устроена для предотвращения пожара. В гравюре изображена дорога между рестораном Исэя и восточным краем насыпи. Эта дорога проходила с севера от храма Годзёоками и вела к площади. Там были чайные дома, показывались спектакли, это было место для отдыха и развлечений. Здесь проходили уличные представления акробатов, канатоходцев, танцоров и артистов, переодетых монахами (хока). На юге Уэноямасита также находилось много ресторанчиков, лавок, и всегда было оживленно и многолюдно. Перед рестораном Исэя на прилавке выложено много рыбы. Рыба свисает и с потолка. На втором этаже гости ресторана едят и любуются сакурой на горе Уэнояма. Слева внизу - процессия жен-шин с одинаковыми зонтиками, направляющаяся на гору Уэнояма любоваться сакурой. Возможно, автором этой гравюры был не Хиросигэ, а его ученик Сигэнобу, поскольку лист был выпущен через месяц после смерти прославленного художника.
Колористические отличия данных гравюр видны достаточно отчетливо. Небо приобретает голубую окраску у горизонта, глухие тона зелени становятся свежими. Квадратный картуш из зелено-желтого превратился в красно-бело-синий.
Улица Хирокодзи в Ситая
Название Ситая произошло от расположения этого места под холмом Уэно. Здесь проходила дорога Ситаяхирокодзи, по которой сегун приезжал в храм Канъэйдзи.
После крупного пожара в 1657 г. дорогу расширили в период Гэнроку (1688-1 704 гг.), с целью предотвращения распространения пожаров в дальнейшем. По обеим сторонам улицы были построены дома, появилось множество магазинов. В гравюре справа изображен магазин Мадзукая, который был выкуплен торговцем кимоно. Эта лавка являлась поставщиком товаров для правительства области Овари. Это здание было одним из крупнейших магазинов кимоно в Эдо наряду с Этигоя в Суругатё, Ааймаруя в Одэнматё. Чуть дальше, справа от Мадзукая, находился склад, что было обычным явлением. Небольшой домик с красными кругами на занавесях норэн является парикмахерской. Перед магазином группа женщин в одинаковых кимоно и с одинаковыми зонтиками, вероятно, направляющаяся в горы Уэно любоваться сакурой в сопровождении носильщиков, с коробками закусок. На переднем плане - группа вооруженных самураев.
В данном случае ранний вариант гравюры подвергся существенным изменениям. В позднем варианте: светлеет небо, стилизованные облака на дальнем плане также высветляются, крыша здания на переднем плане становится сине-зеленоватой, меняется и расцветка картуша.
Монастырские сады в Ниппори
Ниппори находилось между Янака и Доканъяма на северо-западе от гор Уэно и Асукаяма. На востоке расторгались скалы, откуда открывался красивый вид на рисовые поля, реки Аракава и Эдогава, а вдали - горы Цукуба и Никко. На северо-восток от храма Канъэй-дзи располагалось местечко, известное под названием Янака. Во времена Эдо в этом районе было много храмов. Возвышенность Уэно переходит в Сува, название которого происходит от синтоистского храма Сувамёдзин дзиндзя. На гравюре изображена восточная его часть.
Храмовый сад в Ниппори некоторое время спустя стали назвать Ханамидэра (храмы для любования сакурой). Весной, во время цветения сакуры его посещало огромное количество людей. Ландшафт сада был украшен искусственными холмами, скалами и причудливо подстриженными деревьями. Одно из таких деревьев в виде лодки под парусом видно справа над красным картушем с именем Хиросигэ. Эта лодка являлась особенностью храма Сюдзёдзи. В центре гравюры едва заметны ворота тории, а за ними - дорога на возвышенность Сува, недалеко и храм Сувамёдзин.
Поздний вариант гравюры отличается от раннего цветом дороги. Он становится - сине-голубым вместо желтого. Меняются расцветки одежд путников. Цветущие деревья получают дополнительный красный цвет в своих вершинах.
Возвышенность Суванодай в Ниппори
Синтоистское святилище Сувамёдзин было построено в 1205 году, оно считалось охранителем двух прилегающих местностей - Янака и Ниппори. От него открывался великолепный вид на деревню Ниппори, тянущуюся с юга от ворот храма Янака Каннодзи к возвышенности Сува, где и находилось святилище Сувамёдзи. Сам храм Хиросигэ не изображает, показывая только сад, прилегающий к нему. Довольно крутой склон ведет также к деревням Асакуса и Микавадзима, утопающим в цветушей сакуре. За рисовыми полями, вдалеке слева возвышаются горы Никко и справа - двуглавая Цукубаяма. Возвышенность Сува привлекала огромное количество людей, любовавшихся цветением сакуры, как и показано на гравюре Хиросигэ. В садах поочередно цвели цветы на протяжении всего года. Необходимо отметить, что часто художник не следовал реальным пропорциям и очертаниям гор, важна была не столько топографическая точность, сколько узнаваемость местности, навевающая ряд ассоциаций у современников. На юге храмового комплекса Сувамёдзин находится храм Дзёкоин, известный своими прекрасными зимними пейзажами.
Второй вариант этой гравюры переработан. Темно-синяя полоса на переднем плане переходит в голубой цвет дороги, продолженный на дальнем плане. В первом варианте дальний план имеет зеленый цвет. Темно-красное небо на горизонте переходит в темно-синюю полосу бокаси вверху.
Цветочный павильон на склоне Дангодзака в Сэндаги
Считается, что название Сэндаги (тысяча вязанок дров) произошло от основного промысла местных крестьян, заготавливающих дрова в окрестном лесу, поросшем деревьями сэндан. Затем их привозили в Эдо на продажу. Здесь же находился знаменитый склон Дангодзака, где издавна торговали лепешками данго, что и дало название склону. Хиросигэ делит композицию на две равные части с помощью стилизованных облаков «Гэндзи». В верхней части расположен Ханаясики - трёхэтажный Павильон
Цветов. Иногда его называли и «Сики ханаясики» - «Павильон Цветов Четырех Времен Года». От него открывался прекрасный вид на холм Уэно и пруд Синобадзу-но Икэ. В нижней части листа художник изобразил лотосовый пруд и горожан, любующихся цветущей сакурой. В специальной литературе часто высказывается мнение, что художник показал разные местности, а также и разные времена года в одной гравюре. В верхней части - осень, а в нижней - весну. Последнее предположение более приемлемо и подчеркивает значение названия Павильона Цветов, где можно было любоваться ими на протяжении всех четырех сезонов.
Различия этих гравюр не столь существенны. Кроме обшей повышенной яркости красок, присущей позднему варианту, в композицию гравюры вводится небольшое темное горизонтальное облако, придающее гравюре более сумеречный вид.
Вид на север от горы Асукаяма
Гора Асукаяма была одним из популярных мест горожан, куда они отправлялись ранней весной для ханами - любования цветушей сакурой. Свое название гора получила от небольшого синтоистского храма Асука-мёдзи. В 1 737 голу восьмой сёгун Ёсимунэ (1684-1 751) приказал посадить на Асукаяма около тысячи деревьев сакуры, объявив вход на парковую территорию монастыря свободным. Это был один из первых публичных парков Эдо и, несмотря на то, что он отстоял от центра столицы почти на восемь километров, здесь всегда было многолюдно. Кроме того, сакура зацветала здесь позже, чем в других парках Эдо и удовольствие можно было продлить. Группы горожан расположились на циновках на краю невысокого утеса. Они пьют сакэ, двое мужчин слева исполняют танец с веерами, а на самом краю утеса женщина с ребенком играют в доки-нагэ (бросание небольших глиняных тарелок), это одна из излюбленных забав горожан периода Эдо. От утеса открывается вид на обширные рисовые поля и возвышающуюся вдали двуглавую гору Цукубаяма. Слева от нее виднеются горы Никко.
На переднем плане в позднем варианте появляется темная полоса, также как и темное пятно на берегу слева. Более четко обозначен дальний план, на котором из тумана возвышается гора Цукуба. Цвет неба приобретает розоватые оттенки. Изменен цвет квадратного картуша.
Святилище Инари в Одзи
Перед зрителем разворачивается все тот же дальний вид на двуглавую гору Цукубаяма, но несколько под иным углом. Хиросигэ изобразил другой склон Асукаяма, где располагалось древнее синтоистское святилище Одзи Инаридзиндзя, часть главного здания которого, синдэн, видна в гравюре справа. В Эдо было много храмов, посвящённых синтоистскому божеству Инари, первоначально покровительствующему земледелию. Позднее оно было переосмысление как божество, приносящее удачу в ремеслах, торговле и дарящее благополучие. С богом Инари связан культ лисицы, которая считалась его посланником или даже воплощением. По преданию, в канун нового года лисы со всей округи собирались в этом главном святилище в области Канто. Обычно святилища Инари устраивались в лесу или на холмах, в отдалении от жилья. Святилище Инари также расположено недалеко от деревни Одзи, крыши которой желтеют на втором плане гравюры. От ворот тории по лестнице поднимаются люди - молиться о благополучии в Новом году. Цветы на сливовых деревьях, за домами деревни Одзи, знаменуют о ранней весне.
Поздний вариант гравюры имеет более темный колорит. Этому способствуют почти черные кроны изображенных сосен, с которыми гармонирует видневшийся на горизонте силуэт горы Цуукуба. Зеленая полоска на первом варианте также приобретает темный оттенок.
Дамба на реке Отонасигава в Одзи
Отрезок реки Сякудзигава, протекающий близ синтоистского святилища Одзи Гонгэн, получил называние Отонасигава (Беззвучная река). Святилише Одзи Гонгэн было построено вслед за Кумано Гонгэн в провинции Кисю (префектура Вакаяма). Известно, что синтоистский храм в Кумано Гонгэн также стоял на реке Отонасигава, поэтому и часть реки Сякудзигава стали называть Отонасигава. В гравюре виден водопад, образованный дамбой, построенной в 1657 году, за которой закрепилось название Отаки (Большой водопад). Слева виднеется буддийский монастырь Кинридзи на горе Дзэнъияма, он считался буддийским покровителем двух синтоистских святилищ, уже известных нам: Одзи Гонгэн и Одзи Инаридзиндзя. В период Эдо монастырю покровительствовал род Токугава, но в дальнейшем он был заброшен и пришел в запустение. По обоим берегам реки белеют цветушие деревья. Хиросигэ несколько преувеличивает размеры водопада, известно, что он был немного скромнее.
Селение в запахе слив.
Сёхаку (1443-1527).
В раннем варианте этой гравюры река имеет светло-голубой цвет. Возле берегов проходят темно-синие полосы. В позднем варианте полосы сходятся в одну широкую в центре течения реки. Кроме того, рисунок берегов и холма слева становится более рельефным.
Монастырь Дзэнкодзи у переправы в Кавагути-но ватаси
Монастырь Азэнкодзи школы Тэндай располагался в местности, называемой Кавагути. Он был филиа-\ом святнлиша, построенного почти 1400 лет назад в префектуре Нагано, и тоже назвывался Дзэнкодзи. В настоящее время святилише Дзэнкодзи в Нагано является государственным достоянием. Для того чтобы посетить монастырь Дзэнкодзи в Кавагути, нужно было переправиться через реку Сумидагава. Переправа находилась в северных предместьях Эдо. Эта переправа, называемая Кавагути-но ватаси, и изображена в гравюре. Справа внизу видна паромная лодка с четырьмя паломниками, она движется к пристани, которой не видно в гравюре. К ней же направляются и трое посетителей, изображенных на левом берегу реки. В верхней части листа зритель может видеть красные строения самого монастыря Дзэнкодзи, наполовину скрытые желто-коричневым картушем с названием гравюры. Большую часть пространства гравюры занимает река Сумидагава, с паромами, сплавляющимися по ней. Темно-синяя полоса бокаси проходит по центру реки и по обоим ее берегам.
Колорит листа раннего издания отличается сдержанной цветовой гаммой. В позднем варианте, помимо общего насыщенного цветового решения, выделяется синяя полоса в центре течения Сумидагавы. Меняется также и цвет картуша.
Гора Атагояма в районе Сиба
Гора Атагояма находилась на востоке города Эдо в районе Яманотэ, где располагались особняки даймё и высокопоставленных самураев Эдо. Хиросигэ изобразил открывающийся от Атагояма вид на городскую застройку, с возвышающимся храмом иукидзи Хонгандзи и бухту Сибаура. На горе было расположено знаменитое синтоистское святилище Атаго-дзиндзя. Самым значительным и любимым праздником в Атаго-дзиндзя был Бисямон-маиури, посвященный Бисямонтэну - охранителю северного направления в буддийской модели мира и одному из семи богов счастья. Обычно он изображается в обличье воина, облаченного в доспехи самурая, как и показано в гравюре. «Посланием Бисямонтэна» избирался кто-либо из горожан. После церемониального вкушения риса он возвращался в святилище, поднимаясь по ступеням - этот момент и запечатлен Хиросигэ. Первый план занимает угол святилища и фигура Бисямонтэна. На голове у него шлем, украшенный водорослями и папоротником. За спиной шест симэнава, с ритуальной соломенной веревкой и вплетенными в нее полосками бумаги. В руках большая ложка сямодзи. На поясе огромный пестик сямодзи.
В ранней версии этой гравюры отсутствует темно-синяя полоса, илушая по краю платформы на переднем плане. Основные колористические изменения коснулись дальнего плана позднего варианта. Появилась синяя полоса, гармонирующая по цвету с полосой на переднем плане.
Река Фурукава в местности Хироо
К юго-западу от Эдо располагалась равнина Хиро-га хара (Равнина Хиро), которая долгое время оставалась незаселенной. В конце периода Эдо сюда стали стекаться горожане, чтобы полюбоваться красотами Хиро-га чара. Постепенно стали появляться первые чайные лавочки, увеселительные заведения, рестораны, один из них - ресторан <-Овария», можно видеть в гравюре. Главной достопримечательностью Хиро-га хара была небольшая речка Фурукава. Как и многие реки Эдо, Фурукава меняла название в зависимости от местности, по которой протекала: Сибуягава, Ниппоригава, и только в верхнем течении - Фурукава. В гравюре показано ее спокойное течение под Синохаси - Четвертым мостом, который также называли Сагамидонохаси (Мост господина из Сагами), поскольку поблизости находился особняк даймё Сагами-но ками. В действительности, на берегах реки было намного больше храмов, загородных домов высокопоставленных самураев, чем это изобразил Хиросигэ. Интересной особенностью Хиро-га хара, привлекавшей сюда горожан, были водяные мельницы, стоявшие на Фурукава.
Поздний вариант гравюры претерпел определённые цветовые изменения. Становится интенсивнее цвет полосы заката на линии горизонта. Деревья на берегу реки выделяются темными силуэтами на фоне холмов. Цвет квадратного картуша меняется на красный.
Мэгуро, пруд Тиёгаикэ
От возвышенности Мэгуро Тиёгасаки открывается красивый вид на юго-западную часть Эдо. Отсюда можно было увидеть реку Мэгурогава, рисовые поля, а далее горы Тандзава, Титибу, над которыми возвышалась Фудзияма. Известно, что в Мэгуро находился загородный дом Мацудайра Тономо, правителя префектуры Симабара на Кюсю. Лом был известен как «Азэккэйкан» - «Великолепный вид», в саду росли сосны и сакура, вода реки каскадом впадала в пруд Тиёгаикэ, названный так в честь О-Тиё - жены самурая Нитта Ёсиоки, которая, узнав о смерти мужа, бросилась в пруд, покончив жизнь самоубийством. Возможно, именно этот особняк и прилегающий к нему сад изобразил Хиросигэ, очень точно передав состояние природы ранней весной. Особенность этой гравюры заключается в передаче отражения деревьев в воде пруда. Подобный прием, как и линейная перспектива, пришел в гравюру укиё-э из европейской живописи и был полностью ассимилирован. Подобный прием светотеневой моделировки был использован Хиросигэ в настоящей серии в трех листах.
Поздний вариант гравюры отличается по колориту от раннего. Стилизованные, пестрые полосы облаков в первом варианте, во втором - выполнены в одной гамме с цветовым решением композиции. Их окраска в розово-красных тонах сочетается с цветущими деревьями сакуры.
Мэгуро, Новая Фудзияма
В местности Мэгуро были созданы две искусственные горы, связанные с культом Фудзи. Паломничества для поклонения божеству Фудзи-гонгэн начались еше в IX веке, в период Эдо стали всеобщими, но женщины 8 восхождении не участвовали, а старикам и детям это было не под силу. Поэтому в период Эдо стали сооружать искусственные повторения Фудзиямы - Фудзидзука - для того, чтобы больные, старики, женщины и дети могли совершить ритуальное восхождение на миниатюрную Фудзи. Одну из них, Син-Фудзи, и изобразил Хиросигэ в данном листе. Син-Фудзи в Мэгуро была насыпной, в отличие от других Фудзидзука, созданных из лавы Фудзиямы. К вершине вела извилистая тропинка, напоминающая настоящую дорогу на гору. Обязательной была скала в форме шапки (Эбо-си), связанная с именем монаха Сикиё Мироку, который умер здесь летом 1733 года на 31-й день после отказа от пиши. С Син-Фудзи открывался вид на настоящую Фудзи, внизу в долине виднеется храм Мэгуро Фудосан. Пространство гравюры построено на сопоставлении двух Фудзи.
Внесение дополнительных цветов в позднем оттиске гравюры делает ее более красочной. Появляются розово-желтые полосы облаков, небо приобретает розово-красный оттенок, переходящий в красную полосу бокаси наверху. Красным становится квадратный картуш.
Мотофудзи в Мэгуро
Ранее, чем Син-Фудзи (Новая Фудзи), Хиросигэ показал ее в предыдущем листе, была сооружена Мото-Фудзи - изначальная Фудзи (1812 год). Появление подобных сооружений можно объяснить и трудностями, подстерегающими паломников, ведь для этого нужно было получить пропуск для прохождения заставы в Ха-конэ, а само восхождение занимало не менее 7 дней. Высота этой горы составляла 12 метров. На склоне были посажены сосны, от нее открывался красивый вид на реку Мэгурогава. Склон был не очень крутым, а зигзагообразная дорога вела к вершине, по ней было легко подняться и спуситься. Гора просуществовала до 1878 года. У подножия горы находились чайные павильоны и ресторанчики, росли вишневые деревья, которые и показаны в гравюре. Она отнесена к разделу «Весна», пожелтевшая листва на деревьях наводит на мысль о возможном химическом разложении пигмента, но отнюдь не весенние костюмы паломников поз-валяют закрасться сомнению. Возможно, по замыслу составителя серии было целесообразным поместить два листа с Фудзидзука из Мэгуро рядом.
Поздний лист гравюры переработан в цвете. Затенен абрис горы на первом плане, кроны деревьев на втором плане желтовато-коричневатые, а почва пол ними - охристая. Предгорья Фудзи стали серо-коричневыми. Изменилась окраска квадратного картуша.
Хаккэйдзака, Сосна Повешенного Доспеха
В этой гравюре Хиросигэ показывает дальние окрестности Эдо - местность Хаккэйдзака. Прекрасный вид из залив открывается со склона Хаккэйдзака - Склона Восьми видов. Во времена Хиросигэ дорога Токайдо проходила прямо по берегу Эдоского залива. Станция Синагава, до которой обычно провожали отъезжаюшие из Эдо, уже осталась позади, но и в этой местности было .множество различных увеселительных заведений, лавочек, ресторанов, чайных. Зритель видит их на переднем плане листа слева. Но главной достопримечательностью холма Хаккэйдзака была огромная раскидистая сосна необычной формы. Необычно было и ее название «Ёроикакэ-мацу» «Сосна Повешенного Аоспеха». Подобное название вызывало у современников Хиросигэ ассоциации, связанные с боями, разыгрывавшимися в этой местности в период Хэйан (794-1185). Согласно легенде, полководец Ёси-иэ (1041-1108), остановившись здесь на отдых, повесил на сосну свои доспехи - ёрои.
Поздний вариант гравюры отличается повышенной декоративностью и яркостью цвета. На небе появляется полоса желтого облака, отчетливо обозначается переход к темной полосе сверху. Затенен берег утеса.
Сливовый сад в Камата
Район Камата - южная окраина столицы - издревле славился обилием сливовых деревьев. Сливовый сад в Камата создавался в течение 1818-1830-х годов и получил название «Умэясики» («Сливовое поместье»), цветением слив наслаждались в феврале. В мае собирали плоды для приготовления различных солений, и в первую очередь маринованных слив (умэбоси), острой приправы к рису. Но главным продуктом, который получали из плодов сливы, было лекарство «ватюсан», которое применяли для зашиты от солнечного удара. Несмотря на то, что сад принадлежал Ямамото Тюдза-эмону и был частным владением, вход на его территорию был открыт. Постепенно здесь появились чайные домики, ресторанчики. Хиросигэ изображает один из чайных домиков на берегу пруда. На переднем плане гравюры справа видна часть паланкина (ямакаго), будто повисшего в воздухе. Подобное сопоставление первого и второго планов характерно для настоящей серии. Кроме того, Хиросигэ применил прием светотеневой моделировки, изобразив тень под деревьями сливы.
Внесенные изменения придают поздней композиции иное звучание. Изменен цвет почвы пол деревьями. Отчетлив переход от зеленого цвета травы на первом плане к желто-зеленому под цветущими деревьями. Квадратный картуш приобрел белый фон.
Синагава, гора Готэнъяма
Синагава была первой станцией дороги Токайдо. Началом пути, точкой отсчета расстояния, считался мост Нихонбаси, но для путников, отправляющихся в Киото, Нара или Осака, прощание с Эдо происходило в юго-западном пригороде восточной столицы - в Синагава. Хиросигэ часто изображал эти места в различных сериях. На этой горе находился замок Ота Докан. В начале эпохи Эдо семья Токугава построила особняк Готэн, чтобы здесь жила наложница, Тоётоми Хидэё-си - Ёдогими. Поэтому гора была названа Готэнъяма, что в переводе означает «Дворцовая гора». Затем дворец сгорел, но название осталось. Восьмой сёгун Ёсимуне приказал посадить здесь вишневые деревья. Это место стало излюбленным для любования сакурой (ханами). Здесь сакура расцветала раньше, чем в других районах Эдо. После посешения Японии «черных кораблей» коммодора Пери, по приказу правительства на побережье были возведены укрепления одайба, землю для них брали с горы Готэнъяма, что несколько изменило ее вид. Это и передал Хиросигэ в настоящей гравюре.
В позднем варианте изменен колористический строй гравюры. Передний план вместо зеленого становится синим, откосы берега окрасились в желтые тона. Полоса заката темно-фиолетовая. Квадратный картуш приобрел красную окраску.
Святилище Мотохатиман в Сунамура
До середины XVII века местность Сусаки на востоке Фукугава находилась под водами залива. В 1659 году Сунамура Синдзаэмон из Осака осушил часть залива, здесь расположились рисовые поля, укрепленные дамбами, на которых росли сосны и вишни. Новая территория стала называться Сунамура, по фамилии устроителя. Недалеко от деревни Сунамура Синдэн находилось древнее синтоистское святилище Мото-Хатиман, известно, что Минамото Ёримаса (1104-1180) и Ота Докан (1432-1486) посещали его. Хиросигэ не изображает само святилище, виднеются лишь каменные ворота тории, обозначающие подход к святилищу с юга. Вдали, в устье реки Эдогава, где она впадает в залив Эдован, белеют паруса и далее - горы полуострова Босо. В настоящей серии Хиросигэ часто использует прием, при котором не изображает сам предмет, заявленный в названии гравюры и являющийся центральной ее темой. В данном случае перед зрителем разворачивается вид, открывающийся с территории святилища Мото-Хатиман. К концу периода Эдо его территория стала местом прогулок горожан.
На темном фоне дороги в позднем издании этой гравюры отчетливо выделяются ворота тории. Увеличен масштаб полосы горизонта, над которым красно-розовое закатное небо переходит в темно-синюю полосу.