URL
What we do in life, echoes in eternity
Книга посвящена роли прославленного японского художника Каиусика Хакусая (1760 - 1849) в процессе сложения жанра пейзажа в гравюре укиё-э, как отдельного, самостоятельного жанра. Наряду с другими жанрами гравюры, пейзаж выражал самобытность стиля японского искусства периода позднего средневековья и перехода к Новому времени. Свое окончательное воплощение он нашел в творчестве Кацусика Хокусая.

Во введении прослеживается, как постепенно осваивались японцами приемы и методы европейской живописи, сыгравшие большую роль в развитии пейзажа. Дается краткий анализ истоков жанра на примере ранних «перспективных картин» Окумура Масанобу, Нисимура Сигэнага, Маруяма Окё, Утагава Тоёхару, Сиба Кокана, творчество которых, связанное преемственностью подготовило появление пейзажа Хокусая.

В издании представлены все гравюры знаменитых серий Хокусая «36 видов Фудзи» и «100 видов Фудзи». Все 46 листов серии «36 видов Фудзи» снабжены анализами и комментариями. Книга прекрасно иллюстрирована, снабжена глоссарием и адресована широкому кругу читателей, интересующихся японским искусством.

Осторожно, траффик!

@темы: книжная полка

Комментарии
18.02.2010 в 21:22

87. Фудзи и строительные леса в Эдо
Hokusai_100_2_087

88. Сумидагава. Обжигание лодки
Hokusai_100_2_088
18.02.2010 в 21:23

89. Раньше, чтобы переплыть реку Ои использовали большие чаны
Hokusai_100_2_089

90. Загадка имени Фукурокудзю, одного из семи богов счастья
Hokusai_100_2_090
18.02.2010 в 21:23

91. Фудзи сквозь завесу
Hokusai_100_2_091

92. Фудзи от провинции Мусаси
Hokusai_100_2_092
18.02.2010 в 21:24

93. Вид Фудзи через разрушенную стену
Hokusai_100_2_093

94. Фудзи в травяном обруче
Hokusai_100_2_094
18.02.2010 в 21:24

95. Любование Фудзи и луной
Hokusai_100_2_095

96. Путники, разжигающие трубки. Фудзи в тумане
Hokusai_100_2_096
18.02.2010 в 21:25

97. Холмистая местность Сэндзоку
Hokusai_100_2_097

98. Крыша буддистской пагоды
Hokusai_100_2_098
18.02.2010 в 21:25

99. Фудзи от берега моря
Hokusai_100_2_099

100. Фудзи в комнате
Hokusai_100_2_100
18.02.2010 в 21:26

101. Прекрасное место для созерцания луны и Фудзи
Hokusai_100_2_101

102. Одно прикосновение кисти
Hokusai_100_2_102
18.02.2010 в 21:26

ГЛОССАРИЙ


Абура-э - живопись масляными красками.

Адзума - букв. «Восток» - в средневековой Японии обшее название восточной части острова Хонсю.

Бакуфу - военное правительство в Японии с кониа XII века и до 1868 года. Бидзинга (изображения красавиц) - один из главных жанров японской гравюры. Основной моделью бидзинга были прекрасные обитательницы «веселых кварталов».

Бэндзайтэн - одна из семи богов счастья, покровительница музыки и воды. Фигурка этой популярной в Японии богини хранится и в синтоистском храме Эносима дзиндзя (Enoshima jinja).

Варадзи - башмак, сплетенный из соломы.

Гарасу-э - картины, появившиеся в Эдо в коние XVIII века в ответ на популярность западной живописи на оборотной стороне стекла.

Даймё (дословно «большое имя») - крупный феодал, владетельный князь. В период Эдо (1603-1868) даймё состояли на службе у сегуна (военного правителя и реального главы государства). Даймё получали жалование рисом и рисом же рассчитывались со своими вассалами.

Кабуки - один из жанров традиционного японского театра. Сложился в XVII веке в период расцвета городской культуры, соединяет в себе музыкальные, танцевальные и драматические элементы.

Мэганэ-э (картина сквозь очки) - гравюры или живописные изображения, предназначенные для рассматривания с помошью особого приспособления - нодзоки-кара-кури или нодзоки-мэганэ (камера-обскура, волшебный фонарь). Мэганэ-э стали одной из форм картины, в которой использовались и осваивались приемы европейской живописи, в первую очередь линейной перспективы.

Мэйсё (достопримечательность) - одна из форм пейзажного жанра в японской гравюре.

Нисики-э - многокрасочная ксилография. Парчовые, то есть многоцветные картины, которые печатались с нескольких досок на самой лучшей по качеству, хорошо впитывающей краску бумаге хосо, украшались тиснением, золотым, серебряным и перламутровым порошком. Глубокие и мягкие водяные краски, покрывая всю поверхность листа, создавали эффект, подобный парче, что и дало им название «парчовые картины» или нисики-э. Они - дальнейшее развитие бэнидзури-э. Введение новой техники печати объясняется распространением во 2-й год Мэйва (1765) поздравительных гравюр «суримоно» и календарей, которые издавались малыми тиражами и приобрести которые могли далеко не все, а лишь узкий круг ценителей искусства. Появление и дальнейшее развитие нисики-э связывают с именем величайшего мастера укиё-э Харунобу.

Но - японский традиционный театральный жанр, сложившийся в XIV-XV веках. Сочетает в себе элементы лирической драмы и музыкального представления. Охатимаири - обход кратера Фудзиямы по его краю («охати» - кратер (стенки кратера) вулкана Фудзияма.

Рангаку - «голландоведение». Одно из направлений японской культуры периода Эдо. Сформировалось в годы Кёхо (1716-1736) после того, как правительство отменило запрет на ввоз и изучение европейских (голландских) научный сочинений. Ученые - рангакуся изучали голландский язык и переводили научные работы по ботанике, анатомии, географии и т. д. Художники-голландо-веды копировали европейские офорты, прежде всего книжные иллюстрации, осваивая таким образом светотеневую моделировку формы и линейную перспективу, и создавали собственные работы с использованием этих приемов. В живописи Японии этого времени сложилось и особое направление - рангаку-э - живопись голландоведов.

Рёгоку-баси - мост через реку Сумидагава в центре Эдо, построен в 1661 году.

Роккон Сёдзё - буддистская сутра очищения, эти слова поют путники, поднимающиеся в горы. Паломники, монотонно пропев «роккон сёдзё», тем самым очищаются от шести земных желаний, которые человеку дают: глаза (зрение), нос (обоняние), уши (слух), язык (вкус), тело, чувства (или мысли).

Ронгодзуэ - посох путника, один из атрибутов буддистских паломников, символизирует нерушимость веры.

Ронин (дословно - «человек-волна», «перекати-поле») - самурай, по тем или иным причинам потерявший господина, оставшийся без службы и лишившийся постоянного жалования.

Сакоку - политика самоизоляции Японии, проводившаяся военными правителями страны с начала XVII по середину XIX века.

Санкинкодай - одна из важнейших мер контроля над даймё, которая заключалась в обязанности каждого из них через один гол со всем семейством бывать при дворе в Эдо и жить там в течение года. После года пребывания в столице глава феодального дома уезжал к себе в провинцию, оставляя в Эдо в качестве заложников жену и детей. Поэтому санкинкодай обычно расшифровывается как система заложничества. Благодаря ей сёгун получал возможность неограниченного давления на своих вассалов. Система санкинкодай экономически изматывала феодальные кланы. Бесконечные длительные переезды из провинции в столицу и обратно требовали сил и затрат.

Сёгун - с конца XII века военный правитель Японии, в руках которого, в отличие от императора, была сосредоточена реальная власть. С 1185 по 1 868 год сегуны из последовательно сменявшихся трех династий (Минамото, Асикага, Токугава) были реальными властителями страны.

Сёдзи - раздвижные перегородки, отделяющие одно помещение от другого, но главным образом внутренние помещения от энгава - галереи, выходящей в сад. Представляли собой деревянную конструкцию, затянутую непрозрачной матовой бумагой.

Симабара - название «веселого квартала» в Киото, одного из официально разрешенных правительством. Термин имеет китайское происхождение. По-японски такие кварталы увеселительных заведений назывались «сэйро» - «зелеными башнями», «зелеными кварталами».

Суримоно - один из видов цветной гравюры, буквально это слово означает «нечто напечатанное». Суримоно предназначались для поздравления с праздником, чаше всего с Новым годом. Рождение ребенка, свадьба, смена имени тоже могли быть поводом для создания суримоно.

Сякудзё - жезл или посох. Он имел форму пагоды с острием на конце и бубенчиками для отпугивания змей и т. д., а также для того, чтобы все знали о приближении странствующего монаха.

Тёнин - горожане. Общество периода Эдо было разделено на четыре сословия: самураи, крестьяне, ремесленники, торговцы. Последние два сословия объединялись категорией тёнин - горожане. Культура третьего и четвертого сословий - тёнин-но бунка - стала наиболее ярким явлением в культуре периода Эдо (1613-1868).

Токайдо - средневековый тракт, связывающий императорскую столицу Киото с городом Эдо (ныне Токио).

Токугава - период правления в Японии сё-гунов династии Токугава, продолжавшийся с начала XVII по середину XIX века.

Фукэйга - пейзажный жанр в японской гравюре.

Фуросики - платок для завязывания в него вешей, использовался вместо сумки.

Фусума - раздвижная перегородка в японском традиционном доме. Представляет собой деревянную раму, затянутую бумагой или, реже, материей.

Эгоёми - иллюстрированный календарь, в котором отмечены длинные и короткие месяцы. В тех случаях, когда подобные календари выпускали негосударственные издательства, такие обозначения тщательно камуфлировались: в принципе, издание календарей частными лицами было строго запрещено.

Якуся-э (изображения актеров) - гравюра театрального жанра.